首页
查找话题
首页
软件/机器翻译足够智能以后,还需要学外语么?
软件/机器翻译足够智能以后,还需要学外语么? 第1页
1
网友的相关建议:
最可怕的是把自己的命运放在别人的手里。 这里对于知识也适用。
软件/机器翻译足够智能以后,还需要学外语么? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
请问“对标”如何翻译成英文?
如何翻译,人要走很远的路,才能重逢,比较诗意的翻译?
"century"为什么翻译为「世纪」?
这段梵语是什么意思?求大神翻译?
有哪些美到极致的神翻译?
为什么god这个词会被翻译成“上帝”?
在金庸小说的英文版中,是如何翻译各种武功名的?
为什么大陆翻译的电影名比港台的更有美感?
the Great 翻译成「大帝」准确吗?一共有多少大帝?
为什么「师范大学」英文名是「Normal University」?
前一个讨论
如何评价11月21日晚 TP-LINK 深圳办公室楼下员工点名叫骂人事主管文杰?
下一个讨论
如何记工作笔记以提高工作效率?
相关的话题
为什么哈利波特英汉对照版翻译的这么慢?
法语和西班牙语,语法搞得那么复杂,真的有必要吗?
你见过哪些错误或者不太恰当的翻译?
专家建议高考将外语改为选考,这有可能实现吗?你是否支持?
如何看待英国以 Theresa May 为首的新内阁的所谓「官方繁体中文译名」?
互相听得懂对方的语言并互相用自己的母语交流是否可行?
哪些语言有成语?
《新华字典》(汉英双语版)全新面世发行,谈谈你的看法和评价?
专家建议高考将外语改为选考,这有可能实现吗?你是否支持?
如何文艺的翻译"l always miss you"?
能把尼山拜师福神信徒成为女萨满,灵魂出窍跳入冥河,帮助男孩找回灵魂翻译成满文吗?
翻译作品中,外国人应不应该说成语?
足球球星名字翻译有什么行业规定吗?Henry 跟 Hazard 的翻译为什么差别这么大?
为什么「人生而平等」(All men are created equal.) 中使用 created 而不是 born?
科大讯飞用人类翻译的内容冒充智能 AI 同传一事是否属实?AI 同传「造假」是否普遍?
《生活大爆炸》若保证译制水平的前提下加以国人流行语、方言词汇,其效果将如何?
为何有的国名翻译以一个字加国字结尾,也有的国名是使用音译的?
关于小语种大家提议学习哪一门语言呢?为什么?
有哪些妙不可言的翻译?
为什么只有specifically, 没有specificly的拼法?
「星期九」怎么不通俗地翻译成英文?
学小语种到底是怎样一种感觉?
茶叶商标「初缘茶舍」,英文怎么翻译?
为什么多数外国货币采用音译,唯独 dollar 被翻译成「元」?
mother fucker一词如何优雅地直译成中文呢?
有哪些音译过来但比原词更胜一筹的词语或词组?
外文里邪教怎么说?
孙仲旭先生的离去是不是表现了当前社会翻译家们生存状况堪忧?
中国企业的英文名为什么有的用 Sino,有的用 Chinese?两类企业是否有区别?
为什么全世界都称母亲为「妈」?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-05-30 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-30 - tinynew.org. 保留所有权利