百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



如何把「内鬼」翻译成英语? 第1页

  

user avatar   goldentycoon 网友的相关建议: 
      

这个实际上有很多说法。

通俗的用Spy就可以,因为Spy这个词的使用很广泛,除了可以指真正的从事情报工作的间谍外,也可以指日常生活中任何隐藏在一个团体内部并向外提供内部信息的人员,比如老师在班级里安插的眼线之类的:

Mole指的是情报机关派出的或者策反的长期潜伏间谍,但只是非正式的说法,正式的间谍术语里叫Agent in Place:

而且间谍术语里还有其他三个词和Agent in Place的意思基本上一样----Penetration Agent、Deep Cover Agent和Sleeper Agent:




  

相关话题

  为什么在中国,外国人和我们说话时,是我们说英语,而不是他们说汉语? 
  40岁学英语会不会晚了? 
  为什么法语、俄语、德语、西班牙语等语言可以直接拼读,英语就要用音标? 
  为什么人们用China称呼中国,而不用PRC? 
  CMOS、VHDL、VLIW 等英文缩写为什么一般没人用汉字表达? 
  从美国人的姓名如何看出他的移民背景? 
  为什么大多数中国高校不直接使用英文原版教材教学? 
  为什么很多中国人学了 10 年英语出了国还是无法沟通?中国基础英语教育是否需要改革? 
  日本韩国习惯用音译电影名称,本国人是否理解其含义? 
  为什么印度人讲英语的口音会那么奇怪? 

前一个讨论
fbi日常上班到底都穿什么的?
下一个讨论
很多在国内操着一口流利中文的老外,有cia背景的几率有多大?





© 2024-11-08 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-08 - tinynew.org. 保留所有权利