百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



如何把「内鬼」翻译成英语? 第1页

  

user avatar   goldentycoon 网友的相关建议: 
      

这个实际上有很多说法。

通俗的用Spy就可以,因为Spy这个词的使用很广泛,除了可以指真正的从事情报工作的间谍外,也可以指日常生活中任何隐藏在一个团体内部并向外提供内部信息的人员,比如老师在班级里安插的眼线之类的:

Mole指的是情报机关派出的或者策反的长期潜伏间谍,但只是非正式的说法,正式的间谍术语里叫Agent in Place:

而且间谍术语里还有其他三个词和Agent in Place的意思基本上一样----Penetration Agent、Deep Cover Agent和Sleeper Agent:




  

相关话题

  有没有什么好看的,好获取的英文外刊? 
  中文里的“关系”一词如何用英语准确描述? 
  从哪里可以下载到单个的单词的高清录音? 
  土动力学中的shakedown theory怎么翻译合适? 
  如果把“Voldemort”翻译成“我的魔头”会怎样? 
  动漫游戏里的外语名,以日语音译与以源语言音译差别很大的有哪些? 
  德国人真的大部分都是说英语吗? 
  新加坡式英语(Singlish)有什么特点? 
  日本的「警視庁」的对应翻译是什么呢? 
  如何提高英文写作水平?如何提高英文写作用词准确度? 

前一个讨论
fbi日常上班到底都穿什么的?
下一个讨论
很多在国内操着一口流利中文的老外,有cia背景的几率有多大?





© 2025-03-31 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-31 - tinynew.org. 保留所有权利