俄语当然有方言了,但不像中国这么复杂。
我在莫斯科的一家比较知名的话剧院做演员,通过舞台语言的学习、剧院演员间的交流、和不同地方人的接触以及从本身是莫斯科人的对象的口中,对俄语的口音有一些了解。希望能共同讨论分享一下。
主要体现在无重音的元音О上,莫斯科口音А化(акать)比较厉害,有些相对比较偏远的地区会偏本音О(окать)或直接发成O,这种现象在南北东西方言里都会听到,但在北方方言中较常出现。
再就是体现在辅音Г上,南部区尤其是西南区以及乌克兰,他们会发成偏Х的音,另外,乌克兰人会混淆чё和що,他们会说后者。
另外在北高加索地区,非俄族发不好软化音,就像Девушка, 他们会说Дэвушка; пять 他们会说Пят; здравствуйте, 他们会说Здравствуйтэ 等等。
再就是诸如鞑靼斯坦、卡尔梅克、雅库特、布里亚特等突厥-蒙古少数民族自治共和国的俄语也会有一些受到自己民族语言的影响的成分,就像藏族、维族说汉语一样。
然后就是中亚,绝大多数哈萨克斯坦北方人说俄语听不出外国口,哈国偏南以及乌兹别克、吉尔吉斯、塔吉克口音较为严重,土库曼俄语掌握程度普遍不高。
波罗的海沿岸三国前苏联加盟共和国的口音也比较重,加入欧盟后,英语第二母语化大大加速,这三国年轻人已经几乎不会说俄语了。
最后,就是“最土”的方言,乌拉尔口音。。。