首页
查找话题
首页
zeus大神的中文名有其他好的翻译吗?
zeus大神的中文名有其他好的翻译吗? 第1页
1
liang-gong-chun-ri-xiao-shun-nu 网友的相关建议:
圣经和合本叫“丢斯”。
zeus大神的中文名有其他好的翻译吗? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
历史上有哪些翻译得很失败的例子?
类似「魑魅魍魉」、「螽蟁蟊蠹」的词汇还有哪些?
大橘为重怎么翻译成合适的英语?
汉语拼音方案中声母表为什么要这么排序?
外国人写汉字有多难?
看外国文学时,怎样选择好的译本?
biangbiang 面的来历是什么?为何会有这样复杂的汉字?
你见过哪些外语歌曲如诗般的神级翻译?
关于小亚细亚南部海岸,有什么可以一说的历史?
南方人其实是百越人吗?
前一个讨论
古希腊同性恋文化为什么如此盛行?
下一个讨论
全球有哪些优秀的建筑摄影作品?
相关的话题
若亚历山大没走错路其马其顿方阵能否征服中国?
如何评价鱼子酱字幕组翻译的俄剧《月之暗面》1、2两部?
通假字到底是什么? 是古人的错别字吗?
「最……之一」的用法正确吗?为什么?
古希腊文化消亡了吗?
如何看待 60 多国将汉语教学纳入国民教育体系?汉语为何在国外越来越受欢迎?目前汉语在世界地位如何?
有没有人可以大致计算一下伪史论者所认为的伪造古希腊文明的成本?
中文和英文有可能合并成一个语言吗?
星巴克的"flat white"为什么译成「馥芮白」?
孙仲旭先生的离去是不是表现了当前社会翻译家们生存状况堪忧?
《海贼王》里的“飞六胞”和“凌空六子”,哪一种翻译更好?
最具简约美的英文单词你认为是哪个?
为什么普通话中不能连着发两个第三声(上声)?
为什么汉语不能在世界各种语言中占主导地位?
有机物如「苯」「萘」「菲」「蒽」的名字是哪来的?为什么要叫这样的名字?
为什么很多韩语词的发音和意义与汉语相近?韩语早先是汉语的一种方言吗?
为何一些东北人念「摔」为 zhuāi?
为什么当代希腊不如古希腊有创造力?
孝庄太后说的是蒙语、满语还是汉语?
汉语“方言”一词翻译到英语为何不直接音译为fangyan?
为什么有一种观点认为「小」是 Sirius 译成「小天狼星」的点睛之笔?
海外常驻是怎样一种体验?
中国把 Space Shuttle 翻译成「航天飞机」是否是翻译错误?
中国的地名翻译作英语应该用音译还是意译?
罗马人为什么很少将希腊语经典翻译成拉丁语?
《五等分的花嫁》和《五等分的新娘》哪个翻译好?
the Great 翻译成「大帝」准确吗?一共有多少大帝?
泰国最高法院(ศาลฎีกา)为什么翻译为“大理院”?
中国把 Space Shuttle 翻译成「航天飞机」是否是翻译错误?
为何互联网上的音韵学讨论中郑张尚芳先生能「一枝独秀」?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-05-06 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-06 - tinynew.org. 保留所有权利