百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



what works in ways you might not otherwise怎么翻译理解? 第1页

  

user avatar   serenayu 网友的相关建议: 
      

这么绕的句子,初步怀疑是非母语者写的,有些语言母语的人写英语会写出特别(ning ba)的语序,虽然从语法框框上来说得通,但一般都不这么说。

口语的节奏和书面语的语序和断句是很虚无飘渺的东西,说他们存在吧,大规则上不构成绝对的错误,说他们不存在吧,普遍有差异。




  

相关话题

  游戏中的地名该如何翻译? 
  时间很紧迫的情况下是否应该报班学习托福? 
  如何看待时光网与豆瓣上影人与影片的译名? 
  什么叫理解英语的句意,而不是翻译成中文? 
  法国有世界顶尖的高校资源,但是为什么法国一线名校的中文译名的风格却如此三本? 
  软件/机器翻译足够智能以后,还需要学外语么? 
  哪些翻译让你拍案叫绝? 
  如何将「知乎」优雅地翻译为各种语言? 
  如何看待高考英语改革? 
  英文中有哪些常见的metaphor? 

前一个讨论
如果银河系内有和人类同样级别的文明,目前的人类科技需要多少年才能发现这个星球?
下一个讨论
为什么会有人写出几百行的SQL语句啊?这些人的心态是怎样的?为了凸显自己的强大吗?





© 2025-05-11 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-11 - tinynew.org. 保留所有权利