首页
查找话题
首页
英语中「键盘侠」怎么说?
英语中「键盘侠」怎么说? 第1页
1
ChenGuangjun 网友的相关建议:
前苏联地区叫沙发政治局
写成英文分别是 “Political Bureau of Sofa”
也有 “Hero of sofa”
英语中「键盘侠」怎么说? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
有哪些中英词语/短语间巧妙的翻译?
一个女孩给我说了一段话,求各位解答,谢谢了?
《复仇者联盟 2》的中文字幕有哪些翻译上的错误?
为什么 PowerPoint 不直译成“能量点”,而是叫“幻灯片”?
为什么朝鲜的英文名不叫「Joseon」而叫「Korea」?
有哪些特别传神的音译?
什么时候用 Chinese,什么时候用 China's,什么时候用 of China?
为什么朝鲜的英文名不叫「Joseon」而叫「Korea」?
英译汉中有哪些流传已久耳熟能详的翻译错误?
如何通过阅读英文网站提高英语水平?
前一个讨论
生活在中国人极少的外国小城镇是一种怎样的体验?
下一个讨论
明朝时《西游记》是禁书吗?
相关的话题
I don't fuck with pussy.是什么意思谢谢?
怎么让自己从兴趣入手学英语?
property和estate的区别是什么呢?
有哪些中英词语/短语间巧妙的翻译?
英语翻译:“繁华与古韵在山水间交融”怎么翻的好听优美点?
如何看待“东亚龙”的日式译法ryu,你支持“东亚龙”翻译为loong还是ryu?
学习人工智能,术语看不懂怎么办?
为什么翻译美国的「state」为 「州」,而印度是「邦」?
“人菜瘾大”怎么翻译?
《新概念英语 4》有没有必要学,主要为了提高英语能力?
"century"为什么翻译为「世纪」?
为何只有北京地铁官方上用英文单词 「subway」,但其他城市地铁却用「metro」?
自媒体名字,分享与成长,英语翻译为. Shared &Growth正确么?
「韭菜盒子」怎么翻译比较合适?还有哪些有趣的中国美食翻译?
为什么反垄断的英文是antitrust?
作为读者,你觉得美国人文章里的英制单位在翻译时应该换算成公制吗?
接头暗号是用英文说“我是美人鱼”,但一时忘记美人鱼的英文说法了。临时改说“我是鱼”,对方能不能听懂?
请问英文中还有「swallow:v. 咽(嚥),拼音yàn;n. 燕,拼音yàn」这种相关的单词吗?
《你的名字》三叶第一次变成泷时,和好友们聊天,连续说了四个日语的男性女性自称,英语版本是怎么翻译的?
作为读者,你觉得美国人文章里的英制单位在翻译时应该换算成公制吗?
「How do you do?」直译是什么?
请问如何理解这个句子中的tips的意思?
I don't fuck with pussy.是什么意思谢谢?
《你的名字》三叶第一次变成泷时,和好友们聊天,连续说了四个日语的男性女性自称,英语版本是怎么翻译的?
我想自学 2~3 年英语,再通过笔译挣钱。这条路靠谱吗?
你见过哪些让你瞠目结舌的英语翻译?
游戏中的地名该如何翻译?
英文里有中文「加油」的近似说法吗?
Taikonaut是贬义词吗?为什么不用astronaut?
如何用英文翻译剑宗与气宗?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-06-19 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-19 - tinynew.org. 保留所有权利