满语的书面语,在清代是官方指定的满语标准语
除了i的发音和写法有几种变化,和oso nakū读作oso akū之外,还没发现读写不一致的词...
原因嘛,一是“死板”:满文自1599年诞生之后,有清一代一直有官方强力推广正字法。哪个满官旗人如果说话有音变,是要被皇帝痛斥乃至赶回家的;
二是“灵活”:一旦一个词在口语中发生音变无可挽回了,书面语也会跟着变换写法和说法。比如bokirshūn(痉挛),三连辅音在满语中很罕见,就是因为它其实是bokirashūn的音变,但也被认可了。