首页
查找话题
首页
学习阿拉伯语是怎样的体验?
学习阿拉伯语是怎样的体验? 第1页
1
yu-luan-sheng-wang 网友的相关建议:
如题
学习阿拉伯语是怎样的体验? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
中文之中有哪些词语的构词和含义,对于没学过日语的人来说难以理解?
在日本语言学校读完之前都没合到大学 学校会告知家长吗?
希伯来语与阿拉伯语是否有语言学亲源关系?是否能在一定程度上通话?
国际上使用Taiwanese这个单词,是表明承认Taiwan是一个Country吗?
汉语要到什么时候才能成为像英语、法语、西班牙语那样的世界主流强势语言?
有什么中文词汇可以描述“看到他(她)的第一眼,我就爱上了他(她)这层意思吗”?
如何看待很多人在文章中没有明确指明关系时,习惯把grandfather翻译成「爷爷」?
莫卧儿帝国以何种语言作为官方语言,前后是否发生过变化?
有些人能同时精通好几门外语,那么问题来了:到底有啥用?
现如今少数民族的民族语言教育是怎样的?
前一个讨论
在澳洲留学挂了一科,心情很绝望,不知道怎么办?
下一个讨论
为什么很多教师考公务员,却没见过公务员考教师?
相关的话题
留学回来和其他人聊天自然而然在中文里夹杂英文,这种表达方式从语言学角度怎么看呢?
历史上有哪些著名的拼写错误?
为什么「理解」的英文是「understand」(在站下面),德语是「verstehen」(倒着站)?
法语曾经像英语一样,在一个时期内是国际上的第一通用语言吗?能否对法语历史地位及其影响的变迁做介绍?
日语的はう(爬)为什么会用「這」这个汉字?
好看的文字(包括人造语言的文字)有哪些?
千年儒家道德熏陶的华人社会为何会拿“妈”“娘”来做最日常的骂人脏词?
在西方词汇的引入上,为什么近代讲究「信达雅」,而当代却往往「零翻译」?
如何用四个字 文艺的,有意境的,言简意赅的翻译“I can't stand the rain”?
留学生是否需要给自己起一个当地语言的名字?
有没有像“吃醋”这样有典故有意思的俚语,词汇?
为什么中国南方的方言相互间差异更大?
为什么汉语中欧美非澳等地的人名是音译的,日韩等东亚国家人名是翻译过来的?
学习中文语法真的有意义吗?
为什么许多歌曲中的「角色」的「角」会念成 「jiǎo」?
中国学生说B是boy,D是dog,那么其他字母有没有类似的,英语母语国家对此又是怎样的用法?
为什么中国没有自然产生与“逻辑”词义对应的本土词汇?是东西方思维方式差异导致的么?
通晓拉丁语是一种怎样的体验?
Rust 语言是否反人类?
「韭菜盒子」怎么翻译比较合适?还有哪些有趣的中国美食翻译?
英语在全球范围内的相对强势还能保持多久?未来可能有哪种语言的地位和影响力能将其超越?
存在将「ə」引入字母表的正字法吗?
怎么看银川阿拉伯语路牌?
汉语(中文)有什么缺陷吗?
如何看待“截至2050年,法语将成为最常用的语言”这一说法?
为什么音译的词听起来很高大上,而一些中文词就很土?
有哪些只有既懂中文又懂英文的人才能听懂的笑话?
国语版的香港电影丢失了什么,为什么很多人呼吁「一定要看粤语版」?
一种语言选用哪种字母系统,真的会影响它往后的发音吗?
《红楼梦》里,那些方言词汇跟你的家乡话很像,帮你解释了一些别人可能看不懂的细节?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-05-14 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-14 - tinynew.org. 保留所有权利