首页
查找话题
首页
为什么荣如德没有翻译过《罪与罚》?
为什么荣如德没有翻译过《罪与罚》? 第1页
1
dostoevsky 网友的相关建议:
荣如德可以说是国内翻译陀氏的大家,他翻译的版本也备受大家好评,可为什么先生偏偏没有翻译陀氏的成名作《罪与罚》呢?
为什么荣如德没有翻译过《罪与罚》? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
古希腊的人名有什么含义?
有机物如「苯」「萘」「菲」「蒽」的名字是哪来的?为什么要叫这样的名字?
章含之会怎样看待张璐和张京的英语?
茶叶商标「初缘茶舍」,英文怎么翻译?
为什么烧录叫「烧」录?
英国文学:我会为荣耀而死法国文学:我会为爱而死美国文学:我会为自由而死俄国文学:我会死 ?
日本人名的英文翻译怎么是这个样子?
英译中,表达如’ Oh my god’直译为“啊,我的上帝”是否合理?
中东历史中的术语为什么不能直接翻译?
WTO、DVD 或者 CCTV 算不算汉语?
前一个讨论
如何看待苏格兰学生“坚称性别只有两种,被赶出教室”?
下一个讨论
谁知道这幅画的名称和作者吗?是人民文学版本的《卡拉马佐夫兄弟》背面封面。觉得很美。难道只是一般的插图?
相关的话题
如何理解日本文学越看越小,俄国文学越看越大?
为什么日本音译就是搞笑的,中国音译就是可以被接受的?
国外的地名意译会是什么样子?
为什么 Laos 要译成老挝,作为一个国家名感觉很难听?
如何用英语写出具有东北味儿的文字?
有哪些因误译而长期被国人误解的概念与名词?
摆地摊用外语怎么说?
高尔基三部曲反映了俄国怎样的社会?
Victor Hugo的姓为什么要翻译成「雨果」?
陀思妥耶夫斯基的小说为什么经常谈到和描写精神疾病?
为什么英语单词 virtual 在中文中有「虚拟的」和「实质的」两个相反的含义?
如何看待北京地铁站名新版翻译用大量汉语拼音代替英文?你觉得哪种翻译更好?
日本人名的英文翻译怎么是这个样子?
如何评价鱼子酱字幕组翻译的俄剧《月之暗面》1、2两部?
「变态」用英语怎么说?
外国小说被翻译成中文后的语言风格是原作者的还是翻译的?
如何看待时光网与豆瓣上影人与影片的译名?
看不下去《罪与罚》有读《卡拉马佐夫兄弟》的必要吗?
资中筠为何被尊称为先生?
为什么《人間失格》要翻译为“人间失格”?
怎么看待市面上的各种翻译笔,很多功能智能手机都可以实现,为什么还要用翻译笔呢?
「Nazi」为何音译为「纳粹(nàcuì)」而不是「纳兹」?
资中筠为何被尊称为先生?
将国外一些牛逼期刊的学术论文翻译成中文版本可行吗?
高尔基三部曲反映了俄国怎样的社会?
为什么Draco的音译是德拉克?
为什么日语中那么多直接从英语音译过来的词汇?
如何用英文翻译剑宗与气宗?
你见过哪些让你瞠目结舌的日语翻译?
εἰδέναι δὲ ἄνθρωπον ἐόντα κῶς χρὴ τὸ βέβαιον 该如何理解?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-05-30 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-30 - tinynew.org. 保留所有权利