百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



《of study》中的of为什么能这样用? 第1页

  

user avatar   xi-meng-ni-si-ke 网友的相关建议: 
      

培根的《Of Studies》中文翻译为《论读书》,那么of所指代的是“论”这个字

of的含义有很多,其中一种解释为关于(Relating to),同义词可以为about。因此,如果将这里的of换成about,也就是关于读书,这样看起来可能会通顺一点

(词义来源为剑桥词典Cambridge Dictionary)




  

相关话题

  如何评价睡前消息185期,关于《金刚川》的看法? 
  如何让自己的英语写作达到英语母语者的水平? 
  《建国大业》是一部好电影吗? 
  现实中有像《千与千寻》动画里那样的水上列车吗? 
  如何评价周星驰的 《武状元苏乞儿》? 
  如何评价电影《蜘蛛侠:英雄远征》(Spider-Man: Far From Home)? 
  有哪些出国后才发现的以前对英语世界的错误理解? 
  如何评价毕赣电影《路边野餐》? 
  如何评价电影《环太平洋2》? 
  为什么《秒速 5 厘米》故事情节简单,还能得到好评一片? 

前一个讨论
有什么笑话段子可以笑一辈子?
下一个讨论
为什么许多人喜欢使用网络语言与各种梗?





© 2024-11-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-21 - tinynew.org. 保留所有权利