英语学习听说读写五句真言。万法归真。
提高阅读能力的唯一方法是多读。
提高听力能力的唯一方法是听写。
提高口语能力的唯一方法是跟读。
提高写作能力的唯一方法是回译。
提高英语能力的最好方法是背诵。
法度有缘人。请自行体会。
你可以尝试其他方法,但是你会发现你好不容易找到的其他方法都不好使。即使好使,也是上面我提到的方法的变种。
试试用百科全书般的图解词典学英语!
在语言学的二语习得理论中也有一个著名的图像理论,告诫语言学习者应该把目标语言(英语)和它所对应的图像直接连接起来,而不是先翻译成自己的母语(中文)再由中文影射到图像。
这对于身在国内,没有全英文环境的英语学习者而言是很难实现的,除非用到下面的辅助学习工具:图解词典。
请看下面的视频:
顾名思义,图解词典使用图片来阐释单词的含义。图解词典通常按照主题分类,每个主题下则采用大场景或连续小图的方式来展示真实的生活场景。
比较知名的图解词典有 :
韦氏图解词典
Merriam-Webster Visual Dictionary
家喻户晓的美国老牌辞书出版机构梅里亚姆-韦伯斯特公司出版的一系列韦氏词典一直都是学姐的最爱。可以说,韦氏词典建立了美语的使用规范,标志着美语体系的独立,也最能体现美式英语文化的特色。
这本韦氏图解词典收录了8000幅全彩插图和25000个精确定义的术语。不仅收词 “全”,而且 “新”,内容足够 up-to-date,
除了涵盖生活中方方面面的物体、情景,还包含许多来自科技技术、医疗设备、金融、能源、宇宙科学等领域的插图。
DK图解词典
Ultimate Visual Dictionary
熟悉百科全书的同学对 Dorling Kindersley 一定不会陌生。
DK 这本图解词典在国外的销量很好,里面包含的词汇非常详细专业,所以就算本国母语家庭也会备一本。
它的开本比韦氏图解词典稍小一点,装订似乎更结实,纸张也相当厚实。
里面包含非常多的专业词汇,详细到连母语人士都会需要查询的程度。
这两本都是百科全书般的功能性图解词典,很厚很重,内容也非常全面。除了日常生活的必备词汇和知识,还包括各个领域的专业术语,可谓只有你想不到,没有这里找不到。
朗文日常情景单词书
Word by Word Picture Dictionary
朗文日常情景单词书是为母语不是英语的人编著的英语学习类用书,在国内较畅销,价格相比之下也最便宜(定价68元)。
包含150个场景和4000个实用单词,对于在日常生活中常用的表达方式、各种动作、状态的细节都有具体的图示。
朗文日常情景单词书是众多图解词典中最接地气的一本。不管是已有些英语知识,打算查漏补缺或者是英语零基础的成人甚至小朋友都可以用这本书进行学习。
下图介绍了我们每天从早晨起床开始的一系列基本活动。
从图一(第一排左起第一幅图)起床 "get up"开始,然后:
洗澡 take a shower
刷牙 brush my teeth
(男士) shave
穿好衣服 get dressed
洗脸 wash my face
(女士)化妆 put on makeup
梳头发 comb my hair
叠好被子 make the bed
做早餐 make breakfast
吃早晨 eat breakfast
做午餐 make lunch
吃午餐 eat lunch
做晚餐 make dinner
吃晚餐 eat dinner
脱衣服 get undressed
上床 go to bed
睡觉 sleep
最主要的是,这本书的英文原版是配有mp3音频的。全书共配有 8 张 CD 共约 400 个 mp3。
父母、子女之间,或者几个朋友一起可以进行互动练习。比如提问:What do you do every day?
另一个人可以回答:I get up, I take a shower, and I brush my teeth...
还有一类图解词典学姐觉得用起来也很顺手,就是给外国人学中文使用的汉英双语图解词典。这类图解词典中的每个单词有中文、有英文,还多了汉语拼音。
还是DK家的:
汉英双语图解词典
Chinese English Bilingual Visual Dictionary
同样从饮食到健身,从家居到工作,从太空到动物世界无所不有。
这本词典还穿插提供了额外的常用词汇、词组以便学习者口语练习和提纲词汇量使用。所有词汇在书后也有总目录可以查阅。
朗文汉英中华文化图解词典:
Longman Chinese-English Visual Dictionary of Chinese Culture
这本词典包含308个专题,近10000幅插图,约13300个词条,除了介绍生活中常见事物的汉语和英语名称,还收录了大量与中华文化风俗相关的词汇,从不同角度介绍了中华文化的方方面面,也可谓是独一无二了。
比如我们独有的“四合院”、“曲艺”、“武术”,甚至我们的“友谊商店”等题材,这些是在其他图解词典中找不到的。这类知识储备不管是和外国人畅谈中国文化还是从事英语翻译行业,都是极有实用价值的。
四合院:quadrangle
上马石:house-mounting stone
门环子:knocker
门墩儿:gate pier
回廊:covered corridor
门槛:threshold
台阶:stone steps
影壁:screen wall
堂屋: principal room
里屋:inner rooms
里院:inner main courtyard
东厢房:east wing-rooms
西厢房:west wing-rooms
下图是我们的早点摊,还有一家人围坐吃涮羊肉。
包含我们常吃的早点、一些独特吃食的中英文词汇:
油条: deep-fried twisted dough sticks
油饼:deep-fried twisted dough cake
炸糕: fied cake
火烧:baked wheaten cake
糖蒜:garlic in syrup
香菜末儿:chopped coriander
花卷儿:steamed twisted rolls
锅贴:pot sticker
疙瘩汤:dough drop soup
韦氏图解词典有一个超好用的 ipad app 软件版。
软件8000张高清图像和25000个词条,每个单词都标有对应的五国语言---英语、法语、西班牙语、德语、意大利语。支持在软件内用五国语言进行搜索,其中英语法语还有详细的 definition 单词解释,词条都是可以发音的,除了下载和升级外可以完美地离线使用。
包含十八大主题:
Astronomy
Earth
Plants
Animals
Human being
Food and kitchen
House
Do-it-yourslef and gardening
Clothing
Personal accessories and articles
Arts and architecture
Communications
Office automation
Transport and machinery
Energy
Science
Society
Sports and games
下图是 Food and kitchen 主题中的一张厨房内景图:
有红色标记的地方都可以点击发音,会显示这个物品对应的五国语言的名字,其中英语和法语还有具体的定义。
不管自身英语词汇量是多少的人都可以从中受益。每家的厨房不是都有一个像上图中那样的内嵌水槽和煤气灶的大理石工作台面吗,以前学姐真的没有留意到,原来嵌在工作台面下方的小柜子和挂在工作台面上方的小柜子,在英文中的都有自己的名字的。
下方的要叫 "base cabinet",上方的要叫"wall cabinet"。为什么举这个例子呢,因为曾经有外国朋友到家里聚餐,想要帮手拿餐具并问我叉子放在哪个柜子里了,因为不了解这些柜子在英文名称中的区别,当时我只能说 cabinet above the countertop, 其实只要说 wall cabinet 就可以了嘛。
下图是软件中的一张办公室内景图。
同样,凡是有红色标记的地方都可以查看单词名称、定义以及收听发音。包含会议室、员工用餐的地方、小工位隔间、储物间、休息间、前台、小桌板甚至饮水机等等。
下图是医院的病房。
火车站台↓↓↓
各种款式的鞋子↓↓↓
空调的内部结构↓↓↓
行星和卫星↓↓↓
很多在国外生活多年的人如果不是刻意学习,也很难完全了解这些基础词汇。
这个 app 的价格是 30 元,个人感觉和纸质书比起来这个价格可以算是良心了。如果想下载这个软件请按照 "Merriam-Webster The Visual +"这个名字搜索,不然搜不到哦。
没有使用 ipad 的同学也不要伤心,让我来拯救你!
----------------Keep Learning--------------------
如果我的回答对你有帮助,别忘记伸出手手点个赞再走呀!ヾ(◍°∇°◍)ノ゙
关注答主: 学英语那点事,还有100个高赞回答,已获超30万次收藏,解决你关于英语学习的所有困惑。