百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么技术分析三大假设第一条原句用discount这个词? 第1页

  

user avatar   xie-dan-9 网友的相关建议: 
      

在英文中,count 除了计数,还有有效,算数的意思。It really counts。。 是"这个真重要”。

discount 就是反过来。在本句,你可以认为类似中文的使动用法:市场行动使得一切不重要/不相关。(市场行为胜过一切。)

Don't discount people who .... (别认为。。。。的人不重要)

However, traders tended to discount the rumor。(然而,交易员认为这个传言不重要)

本句是说市场分析派,认为市场力量才是主要的,消息面等不那么重要。也就是:听趋势的,趋势之下坏消息也是好消息。

比如:整体企业盈利下降,本来是坏消息,但在上升趋势中,却常引起降息猜测,而被认为好消息。


原文:包容消化,是完全错误的翻译。翻译的人水平不行。


add:markets never discount the present, they discount the future


discount rate 导致disocunt 的第三义,而不是反过来。




  

相关话题

  在写学术论文时,如何润色英文语言表达? 
  为什么很多英语母语者时常不发单词结尾的「-t / -d」辅音? 
  我英语非常差,但是我还是很想学英语口语,请问有什么学习途径? 
  小学生英语写作怎么培养,孩子说连开头都不会写怎么办? 
  为什么很多人把「App」读成「A-P-P」? 
  英国硕士申请流程是怎么样的? 
  为什么英语里没有对应「上午」概念的常用词? 
  一个女孩给我说了一段话,求各位解答,谢谢了? 
  英语语法中,一般过去时态与现在完成时态到底有什么区别? 
  维吾尔语「nam」& 英语「name」有关联? 

前一个讨论
区块链是怎么做到不可篡改的?
下一个讨论
逆向思维具体指什么?





© 2025-02-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-22 - tinynew.org. 保留所有权利