百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



英语国家的人会不会觉得利物浦(Liverpool,肝池)这个地名很恐怖? 第1页

  

user avatar   4dspace 网友的相关建议: 
      

有一次我打车去见一位朋友,路过了这么一块招牌:

问了问司机,难道这是什么不正经的娱乐中心吗。司机说这penistone(屌调,屌之声调,屌里屌气?或者理解成鸡儿石更是可以)不是这家店的名字,而是这里的地名。将信将疑,遂打开手机看了下地图:

当时来英国不久,着实吃了一惊,难道是因为当地人口音都带着一股屌气?

其实这和Liverpool类似,词源上和penis没什么关系。这还是个小有名气的小镇,有正式的中文名:佩尼斯通。

后面知道类似的多了,也就见怪不怪了。以下地名皆来自英国。

先来点健康的:

Crotch Crescent, Marston, Oxford(裤裆新月)

North Piddle, Worcestershire(北部撒尿)


还有含沙射影的:

Lickfold, West Sussex(舔对折)

Ladygate Lane, Ruislip(女士之门)

Scratchy Bottom, Dorset 粗糙的底部(也指屁股)



更有直截了当的:


至于这种带鸡的,那是数不胜数,我直接放列表:

Cock Alley, Calow, UK (鸡胡同)

Cock Bridge, Hope, Derbyshire, UK(鸡桥)

Cock Green, nr Braintree(鸡绿)

Acock's Green, Worcestershire, UK(一鸡之绿)

Cock Lane, Tutts Clump, Berkshire, UK(鸡弄)

Cock Law, Northumberland, UK(鸡法)

Cock and Bell Lane, Suffolk(鸡和铃弄)

Cockermouth, Cumbria(鸡儿嘴?)

Cockernhoe, nr Luton, UK

Cocking, Midhurst, West Sussex, UK(立起)

Cockintake, Staffordshire, UK(鸡摄入量)

Cockpit Hill, Derbyshire, UK(驾驶舱)

Cockplay, Northumberland, UK(鸡玩)

Cocks, Cornwall(鸡们)

Cockshoot Close, Oxfordshire(鸡射)

Cockshot, Northumberland, UK(鸡射了)

Cockshutt Wood, Sheffield, UK(鸡关?)

Cockup Lake District, Cumbria. UK(翘起湖区)

Cockfoster, London(养鸡)

Cock Hill, London(鸡山)

Cockbush Avenue, London(鸡灌木大道)

Turkey Cock Lane, Colchester, Essex, UK(土鸡鸡弄)

Great Cockup & Little Cockup, hills in The Lake District, UK(大翘起和小翘起)


有了公鸡也有迪克:

Dicks Mount, Suffolk

Upper Dicker & Lower Dicker, East Sussex, UK


女性的怎么能少呢:

Fanny Avenue, Derbyshire(会阴大道)

Fanny Hands Lane, Lincolnshire(会阴手弄)


阴(Fanny) 吠(Barks)

阴(Fanny)地(Field)

Minge Lane, Upton-upon-Severn, Worcestershire(阴毛弄)


接下来的就更不忍直视了,下面的单词18岁以下请勿学习!

Cumming Court, Pitville, Gloucestershire(高潮球场)

Fingringhoe, Essex(指交。。)

Hornyold Road, Malvern, Worcestershire (老色P路)


Sluts Hole Lane, Norfolk (荡妇洞弄)


Spä(这单词)nk(被知乎)er(屏蔽了) Lane, Nether Heage, Derbyshire


Twatt(脑残。而且这个地名在苏格兰的两个市:Orkney, Shetland都有)


Wetwang, Yorkshire


最后放一个带有屎意。。啊呸,带有诗意的地名:

Shittington, Bedfordshire, UK(诗婷屯)


user avatar   arjuna 网友的相关建议: 
      

利物浦可不是“肝池”的意思,只不过恰好同音。就像中文“大连”虽然和“大蠊”同音,但没有人会感觉“大连”有多恐怖。

“liver”源自古英语“lifer”,意思是浊水,“pool”来自古英语“pōl”,意思是池塘或溪流,组合起来大概是“泥沟”的意思[1]

参考

  1. ^ https://www.visitliverpool.com/things-to-do/maritime-and-heritage/history-of-liverpool#:~:text=Where%20does%20the%20name%20'Liverpool,or%20creek%20-%20not%20exactly%20inspiring

user avatar   xie-wei-zhu-50 网友的相关建议: 
      

德国有一座城市叫达姆施塔特(Darmstadt),Darm在德语中是肠子的意思,Stadt就是城市,正好跟你浦配对。


实际上虽然达姆施塔特的名字来源至今还没有定论,不过和肠子肯定没有关系。

(我还真的听过德国人吐槽这个名字,不过还是中国人吐槽的更多一些)

(110号元素 Darmstadtium就是以达姆施塔特的名字命名的)


不知道被哪位大佬翻牌子了,让我突然想起了这个回答,于是就去问室友。人听到就是一个“Shit”,然后加了一句“literally shit”,肠子可不就是用来装那啥的吗。

不过她事后承认以前确实没想过这个问题。这种专有名词除非过于猎奇,作为母语者一般是感觉不到异常的,反倒是后天学习这门语言的人会对这种事情比较敏感。当然如果名字真的过于猎奇那估计也就改了,尤其是像达姆这种算得上市的地方(村级单位通常才是奇葩地名的重灾区)。


user avatar   sixcrescents 网友的相关建议: 
      

Liverpool算什么,来~


Hell's Kitchen, 纽约 - 地狱的厨房

Great Kills,纽约 - 大屠杀

Dead Women Crossing,俄克拉荷马 - 女尸十字

Cape Disappointment,华盛顿 - 失望角

Accident,马里兰 - 事故

Idiotville,俄勒冈 - 傻子屯

Hell,密歇根 - 地狱

Satan’s Kingdom,马萨诸塞 - 撒旦王国

Boring,马里兰,俄勒冈,田纳西 - 无聊

Mistake Island,缅因- 错岛

Embarrass,威斯康辛 - 尴尬

Bullshit Hill,澳大利亚 - 废话山

The Boobs,澳大利亚 - 奶子

The Edge of the World,澳大利亚 - 世界尽头

Rest and Be Thankful,英国 - 休息并感恩

Beer,英国 - 啤酒

Wetwang,英国 - 湿王

Sexsmith,加拿大 - 性匠

Climax,加拿大 - 高潮

Hooker Valley,新西兰 - 约炮谷

Waipu,新西兰 - 为什么便便(Why Poo)


user avatar   nsyncer 网友的相关建议: 
      

那你觉得这个地有味道吗?


user avatar   limingyang666 网友的相关建议: 
      

我是一名基层派出所民警。

可以说当今中国警察普遍羡慕美国警察可以采取暴力手段绝对的镇压不法分子。

但是,不得不说,这次这位美国警察,太过分了,不仅是过分,而且我的理解是那已经构成了犯罪行为。那黑人已经制服了就可以正常上拷带走了,没必要一直压着脖子压那么长时间。没能置身其中不知现场那美国警察的所思所想,反正我个人挺不理解他为啥那样干的。

只能说无论什么地方,无论什么行业,只要是人的社会,都有像样的也有操蛋的吧。

_________此处为分割线 _________

以下为统一答复评论中有些人质疑的我所讲的羡慕二字。

能够出现这种质疑在我料想之中,因为中国警察也有过过分的时代,据我所知就是在七十八十九十年代,就如同地痞流氓,看谁不顺眼就能打谁对老百姓而言没王法可讲,那时候的警察说好听点可以说是威风凛凛说难听点儿是横行霸道。

但我想表明的是,时过境迁,现在的中国警察无论是受舆论约束还是因为法治社会建设制度规范都已经变得逐步文明与规范起来,起码我认为从我们现在开始从公安司法院校毕业参加公务员考试考进来的新一代警察已经具备新的面目,当然不可否认的是在这个行业内目前仍然存有历史的顽疾,仍然存在着臭虫,但我已经讲过无论什么行业都有操蛋的吧,这是个人问题,不是群体问题。相比之下,拍拍良心看,现在的整个警察队伍比照曾经确实过分的年代是不是已经是天地之别,问问曾经真正挨过曾经年代老警察欺负的中老年人就知道了。

为何会说起羡慕,因为警察每天面对的人群,大多是三教九流之辈,没有武力加身,很多事情在处理上警察显得软弱无能,说白了,好人谁没事儿上派出所转悠啊都忙着自己的生活呢,警察打人这句话,我们常常听到,但是但凡有点脑袋的人都能想明白,警察会闲着没事儿干把那在家里消停待着的遵纪守法的人抓起来暴揍一顿吗?

以上言辞不免更会有人质疑,请允许我解释,武力,当然不可滥用,我所说的羡慕不是羡慕美国警察的随意滥用武力,而是在合法范围内准许在对方不听从警察指令时动用武力,现在确实有人民警察法赋予了相关权力,但实践中现在的中国警察并不能或者说不敢执行人民警察法里的所有权力。拿防疫工作举例,卡口的工作人员在让出入的人员扫码登记时,就会有不愿意配合的人,然而这些不愿意配合的人可会知道工作人员的所做所为是为了整个社区的稳定安全,因为这整个社区包括了这名不愿意配合的人啊,在这个时候是否应当对其进行武力控制来保障其他居民的安全呢。同理,警察盘查也好,调查也好,总会有那些不愿意配合的人,自我感觉良好认为自己没问题所以警察不必要对其进行盘查所以就不配合,而警察当看到对方不配合时会以什么视角审视,难道要说谢谢您的不配合吗,万一这不愿配合的人真背着案子呢,那便是对更多的人民群众的不负责任。因此,我要说,民众的素质如果真正达到了人人互相敬重路不拾遗夜不闭户的文明程度,要求警察绝对文明不要有暴力举动,一点问题没有,一味强调了警察不该暴力执法而分毫不过问被执法对象自身是否存在问题,是不是看问题的角度些微的片面了些。

请注意,我说羡慕里的那句话尾巴实际已经表明了,羡慕的是暴力手段对不法分子的镇压,可不是对遵纪守法的百姓也要肆意妄为。例如像给群众办个身份证居住证之类的业务,警察当然应该热心服务。但当面对泼皮无赖时,还要笑脸相迎,得来的只有蹬鼻子上脸,警察都不怕了,您们认为这些无赖还有谁管得了。

列位存有异议的同志们,谢谢您们的教诲。言辞中犀利的同志们,谢谢您们的敦促。

让我知道当警察,需要吾日三省吾身。

还想要质疑甚或是骂的您们,若是能让您舒服,骂两句无妨。我不算您辱骂警察。不过是,道不同不相为谋罢了吧。

_____分割线

2020年6月5日22:53 出警在路上




  

相关话题

  为何中国部分省会的名称改得似乎没有「历史感」了? 
  英国算是一个'国家'吗? 
  我认为中国把英语太过重视 甚至超过了数学和我们的国语语文 你怎么看? 
  如何看待武汉地铁「华中大站」的争议? 
  为什么印度人讲英语的口音会那么奇怪? 
  二战英国有哪些著名的战役或者行动? 
  高中英语很烂,大学如何学好英语? 
  如果把六季《纸牌屋》的台词全部理解,单词全部掌握,英语水平会是什么程度? 
  如何信达雅的翻译英语“We stand for wildlife,stand with us.”? 
  高三了,英语一直处于三四十的水平,是该继续听老师讲课还是自己背单词? 求解答!? 

前一个讨论
CPU 的性能是不是快到天花板了?为什么?
下一个讨论
为什么没人聊实业,比如制造业?





© 2024-11-24 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-24 - tinynew.org. 保留所有权利