百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



用梵漢對音的風格來翻譯歐美、中東、非洲、美洲的常用人名、土著人名、地名的話,會是什麼樣的? 第1页

  

user avatar   michael-47-89 网友的相关建议: 
      

耶訶度多 Yahadut 犹太教

阿都奈 Adonai 主(对音几乎没变化)

美可羅 Mikha'lah 米迦勒

歌婆羅 Kabbalah 卡巴拉

紗嵐瑪莉欽(呼)—阿莉欽紗嵐(答)

Shalom Aleichem/As-salamu Alaikum

Aleichem Shalom/Alaikum As-salamu

(庄重地)相互问好

更多阅读:

























  

相关话题

  中国能不能选个比「China」更好听或深刻的外语国名? 
  lam research 为什么会被翻译成泛林半导体? 
  汉字是否属于较落后的文字系统? 
  这是什么语啊? 
  天坛景区内的文字介绍把祭祀对象换成上帝是否妥当?如果有问题如何向天坛的管理人员提出意见? 
  汉语何时能超越英语,成为世界上的通用语? 
  “Fuck you”的翻译在中文中应该更倾向于“cnm”还是“tmd”? 
  为什么「金山卫」「威海卫」之类带「卫」的地名不少,但现在带「所」的地名几乎没听过呢? 
  为什么 Roma 叫罗马,而不是柔马? 
  有哪些电影被名字毁了? 

前一个讨论
同样是人均2000多美元GDP,为什么乌克兰比印度看起来干净整洁这么多?
下一个讨论
西奈半岛与以色列和埃及有何历史渊源?





© 2025-05-29 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-29 - tinynew.org. 保留所有权利