首页
查找话题
首页
如何文艺地把胡夏的《那些年》译成英文版而不失原有的内涵?
如何文艺地把胡夏的《那些年》译成英文版而不失原有的内涵? 第1页
1
wu-mou-ren-53-1 网友的相关建议:
Too young, too simple and sometimes naïve
如何文艺地把胡夏的《那些年》译成英文版而不失原有的内涵? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
中国能不能选个比「China」更好听或深刻的外语国名?
中国人在哪些英语发音上容易出现问题?
怎么学好英语翻译?
如何用四个字 文艺的,有意境的,言简意赅的翻译“I can't stand the rain”?
在受教育程度相近的情况下,以英语为母语的人爆粗口更多?
中国以外的一些国家是怎么翻译元素周期表的?
做足球俱乐部的翻译是一种什么样的体验?
字母词「VS」出现在中文里,该如何读?
说一个人 owlish 究竟是什么意思?
在做游戏翻译时,有什么技巧方面的运用?
前一个讨论
IT 界有哪些有意思的短笑话?
下一个讨论
你为什么不用人人网了?
相关的话题
为什么英语里没有对应「上午」概念的常用词?
炉石传说游戏设计中有哪些鲜为人知的梗?
如何练习英语翻译,有什么方法和技巧吗?
为什么德律风最后变成了电话,而麦克风一直保留下来?
“你需要足够强大,才能守护她的善良与自由”这句话有没有好的英语翻译呢?
哪些情况下,中英夹杂的表达不会让人讨厌?
为何有人喜欢将外文翻译成文言文?
韩国是不是除了英语以外 学习中文的人更多?
自学考雅思 7.0,要做到些什么? 怎么学?
如何优雅的用英文催促工作进度?
中国内地、香港、台湾的翻译水平相比如何?
请问第三题为什么不能用ing呢,如何理解,谢谢您?
有哪些中文诗词歌戏,即使全部逐字翻译到欧洲语言,其本身意境和原有情感也不会丧失扭曲太多?
如何评价许渊冲?
有哪些中文诗词歌戏,即使全部逐字翻译到欧洲语言,其本身意境和原有情感也不会丧失扭曲太多?
有哪些只有既懂中文又懂英文的人才能听懂的笑话?
中文里的“关系”一词如何用英语准确描述?
取消高考英语是明智之举吗?
"century"为什么翻译为「世纪」?
为什么很多人反对语言统一?大家都说一种语言不好么?
英文里有中文「加油」的近似说法吗?
背诵英语文章对提高英语水平有帮助吗?需要花费很长时间吗?
互相听得懂对方的语言并互相用自己的母语交流是否可行?
什么是微软式中文?
钱学森早在 30 年前就曾展望元宇宙,将「虚拟现实」译为「灵境」,这个翻译如何?
中国如今对英语这么重视,无处不在,是因为曾经是英语系国家的殖民地吗?
日本韩国习惯用音译电影名称,本国人是否理解其含义?
欧洲人都能用流畅的英语交流吗?
为什么朝鲜的英文名不叫「Joseon」而叫「Korea」?
为什么多数外国货币采用音译,唯独 dollar 被翻译成「元」?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2024-11-08 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-08 - tinynew.org. 保留所有权利