首页
查找话题
首页
如何文艺地把胡夏的《那些年》译成英文版而不失原有的内涵?
如何文艺地把胡夏的《那些年》译成英文版而不失原有的内涵? 第1页
1
wu-mou-ren-53-1 网友的相关建议:
Too young, too simple and sometimes naïve
如何文艺地把胡夏的《那些年》译成英文版而不失原有的内涵? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
怎样把西方人名翻译成维吾尔族人名的风格?
为什么 the Times 译为《泰晤士报》?
有哪些一听就是有钱人、贵族的英文名?
葡萄牙的英语普及率如何?
「星期九」怎么不通俗地翻译成英文?
为何英语不像汉语那样把新交通工具命名为“XX 车”,而是“car”“bus”等不相关的名字?
怎么让自己从兴趣入手学英语?
我四级英语597分,雅思8.0,以我这样的基础来看,考研的话,英语大概可以多少分呢?
轻小说是官方翻译比较好还是网上的翻译比较好?
为什么各种电影小说故事里“上校”的出场率远远高于其他的军衔?
前一个讨论
IT 界有哪些有意思的短笑话?
下一个讨论
你为什么不用人人网了?
相关的话题
为什么很多网友特别喜欢抱怨外文书籍的翻译问题?是这些人外文水平高,还是有点作秀的成分?
去掉所有非日耳曼/凯尔特源词汇后,英语会变成什么样?
听日本人说英语是怎样的体验?
英文邮件里「hope this email finds you well」翻译过来确切意思是什么?
适合学习英语口语的美剧有哪些?
Mars和marz都是火星的意思吗?
外文里邪教怎么说?
有什么因翻译而误国的事情?
大家可以说说怎么学英语吗。?
如何听懂印度或者孟加拉英语?
「现代汉语 80% 词汇来自日语」的说法是否属实?
长期坚持下来学英语对自己有哪些成长?
为什么翻译美国的「state」为 「州」,而印度是「邦」?
为什么中国的姓氏用英语表达不是纯拼音的呢?例如林Lam,叶Yip。还有其他姓的英文拼写么?
飞机上的空姐英语水平怎么样?
I have a croush on you想表达什么意思?
怎么翻译 side effects 好?
请问英语里有的职业后加or,有的加er,仅仅是因为or一般比较高级吗,有没有什么读音拼写原理在里面?
未来的主要语言会是英语还是中文?
你有什么相见恨晚的托福备考方法吗?
为什么过去的「机器猫」改叫成了「哆啦A梦」?
多语言使用者会遇到失语现象吗?
sandwich 为什么音译成「三明治」?
英式发音和美式发音选哪个?哪个容易一些?
你见过哪些外语歌曲如诗般的神级翻译?
「至于吗?」如何用英文翻译?
如何评价张卜天?
如何用英语向外国友人解释「友尽」?
如何信达雅的翻译英语“We stand for wildlife,stand with us.”?
为什么 the Times 译为《泰晤士报》?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-06-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-18 - tinynew.org. 保留所有权利