百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为何只有北京地铁官方上用英文单词 「subway」,但其他城市地铁却用「metro」? 第1页

  

user avatar   kitada-tomoni 网友的相关建议: 
      

就是时代偏好罢了

北京地铁还有个更有意思的时代偏好印记,我们来看北京地铁的标志:

标志主体是字母B、G、D,似乎和“地铁”挨不上边。

而之所以是这个标志,是因为在北京地铁被正式命名为“北京地铁 Beijing subway”之前,它的内部名称是


北京地下高速电车”,简称“北高电”。


这是一个很日本化的名字,包括再之前铁道兵运营时期“北京地下铁道”的名字都是一股日本味儿。毕竟北京地铁的开业时间是中国(包括港台)最早,铁道兵系统很多专业名词啊习惯啊摆脱不了满铁·华北交通时代的遗留。

后来人觉得这个不如subway洋气,改名!

但是拿着日本ODA,接受日本交通建设指导援助修的地铁依然一股日本味儿(御堂筋线翻版的环线2号线,还有纯粹日本化的13号线)。和一开始就是欧洲路线的香港上海完全不是一个路子。




  

相关话题

  为何大陆把新西兰的基督城译为「克赖斯特彻奇」? 
  Catti 三级笔译到底需要什么水平才能过? 
  如何看待郑州地铁5号线遇难者主要为女性?面对此类突发事件应该如何有效自救? 
  经常坐地铁有什么印象深刻的体验? 
  如何从零开始做一家翻译工作室? 
  「How do you do?」直译是什么? 
  朋友说自动挡和电动车是没灵魂的傻瓜车?各位怎么觉得? 
  《魔戒》中的“the Shire”一词真的没有合适的中文意译用法吗? 
  如果鬼吹灯翻译成外文,会怎样? 
  如何翻译"I got you in my sight"最浪漫? 

前一个讨论
甘英出使的条支、安息、大秦的确切位置或者它们到底是不是国家名字?
下一个讨论
中国高铁列车(G/D/C 字头列车)的票价算高吗?





© 2025-04-04 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-04 - tinynew.org. 保留所有权利