百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



怎样把西方人名翻译成维吾尔族人名的风格? 第1页

  

user avatar   reseted1579091819694 网友的相关建议: 
      

掌握以下几个要点就很简单

(1)西方人姓名的每个字母都给念出来,不要出现省略的字母和音;

Theresa>>tërsaxan 塔热撒汗

(2)西方人名的每个字母确定一个独立的音,不要出现一个符合多重发音,做到一个音对应一个符号;

Mary>mariye玛依热

trump>>turupjan吐热普江

(3)女性名字后面加个“古丽”和“汗”后缀,男性名字后面加“axon”和“jan”后缀;

obama>>obamajan阿巴麻江

Justin>>jastunjan佳思土尼江

Michelle >>michalxan 米查拉罕or michallagul米查拉古丽

(4)元音要符合和谐规律,辅音要替换;

David>>Davut达吾提

(5)太啰嗦的音进行简化;

Elizabeth>>elzabetgul阿扎贝提古丽

(6)善于用双重名。

Emmanuel >>eminmenul伊敏麻努力




  

相关话题

  "century"为什么翻译为「世纪」? 
  iduqut(亦都护) 是 iduq(神圣的) 的复数形式吗? 
  大橘为重怎么翻译成合适的英语? 
  “Fuck you”的翻译在中文中应该更倾向于“cnm”还是“tmd”? 
  你见过哪些绝妙的翻译? 
  维吾尔和汉族谈恋爱是怎样的体验? 
  为什么日本音译就是搞笑的,中国音译就是可以被接受的? 
  将「リーガルハイ」(Legal High)的中文译名译为「胜者即正义」是否妥当? 
  动漫游戏里的外语名,以日语音译与以源语言音译差别很大的有哪些? 
  如何看待美方签署所谓「维吾尔强迫劳动预防法案」?将会产生哪些影响? 

前一个讨论
西欧人有没有对奥斯曼帝国统治下的希腊的情况进行记载或描述?
下一个讨论
大同城墙南门瓮城的修建有哪些依据?





© 2025-06-07 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-07 - tinynew.org. 保留所有权利