百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么日语和韩语里有汉字,读音也有很多相似的地方,而中国的少数民族语言如满语,蒙古语等却没有? 第1页

  

user avatar   qiu-yuan-89-17 网友的相关建议: 
      

不是没有,是题主不知道

通事、醋、枣、茶、买卖、兵部、礼部、尚书、钟、中军(即明军中的中军官,相当于主帅身边的参谋、机要秘书)……

涉及到政治体制称谓、官署与官职名称,南方中原出产而东北地区鲜见的某些物品时,女真都是大量直接引用汉语原词的发音。

包括在明朝末年,刚从外洋传入中国的物产,在逐渐传入关外的后金政权是,也直接使用原来的汉语译音。比如烟草。

烟草经美洲——吕宋这一路线,刚传入中国南方福建等地时,叫“淡巴菰”、“淡巴孤”,显然是来自tobacco。后烟草北上,逐渐流入后金统治的辽东地区,满人直接使用这一音译,称“丹白桂”。




  

相关话题

  把还不会说话的婴儿聚到一起,不教他们说话,会产生新的语言吗? 
  有没有满语/蒙古语版本的文字狱? 
  黎巴嫩方言的jeem是不是和标准语读法不一样? 
  如果人类用脑电波来交流,而不是靠语言交流,会发生什么? 
  为什么只有听到有人说话中英文混杂,但是几乎没听过中日文或者中法文之类的其他语种混杂的说话方式? 
  如何评价现代人学习满语? 
  怎么背波斯语字母表? 
  「yyds」这种烂梗到底为什么这么火?难道中国汉字已经不能满足大家日常的表达需求吗? 
  请问这段阿拉米语说的是什么意思? 
  图片中这段文字里汉语中夹杂的英文是习惯使然还是为了装而装呢? 

前一个讨论
为什么局域网IP通常以192.168开头而不是1.2或者193.169?
下一个讨论
在美国纽约年薪7万可以过上什么样的生活?





© 2025-05-07 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-07 - tinynew.org. 保留所有权利