百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



什么叫理解英语的句意,而不是翻译成中文? 第1页

  

user avatar   tao-zi-21-43 网友的相关建议: 
      

谢邀,请你来翻译一下You are the last person I want to see in my life.

想好了答案吗?你是不是想到的是“一个人快去世了,他生命结束前最后想见的那个人”。是不是觉得那个人太重要了?

如果真的理解,那么你就错了。

这句话英文真正想表达的是“我非常不想见你,如果不得不见,那么你是我最最最最后不得不见的人”言外之意“能不见,就不见”。

这就是外国人的思维,他们用英语所表达的就不是中国人的思维“觉得最后的那个就是压轴啊,表示重视”。英语的需要喜欢和中文大相径庭,中文喜欢说一堆没用的然后在表达主要的。英文是先才表达主要的在说一堆废话,比如“I like the girl on the podium in red, blue pants, green hat and long hair”他们直接告诉你“我喜欢这个女孩”在表达“穿着红衣服,蓝裤子,绿帽子,长头发的在讲台上的

”。中文是说“我喜欢穿着红衣服,蓝裤子,绿帽子,长头发的在讲台上的那个女孩”,你要不全听完,你都不知道他到底喜欢什么,是喜欢人?动物,书?电视剧?直到听到最后,你才知道,哦~原来是个喜欢女孩啊!

不好意思扯远了,回到主题问题,理解英语,不代表不需要翻译,而是翻译以后根据中西方文化的区别再次深刻理解深层次含义,而非表面意思。





  

相关话题

  中文版元素周期表从本国民众记忆难度来讲是不是世界上最好记的元素周期表? 
  如何鉴别一个留学咨询机构好不好? 
  为什么 PowerPoint 不直译成“能量点”,而是叫“幻灯片”? 
  为什么有时候用have/has+done,有时候是直接加ed而没有谓语? 
  高二英语60多分,怎么样去学习英语才能在高考考的100分以上? 
  如何翻译“白左”这个词? 
  为什么地图上孟加拉国有「国」字? 
  雅思口语应该如何突击? 
  为什么要学英语? 
  世界上第一个翻译两国之间语言的人是谁?怎么翻译的? 

前一个讨论
作为餐饮界小白来说,如何可以把店铺顺利开起来呢?
下一个讨论
泰国经济究竟是什么样的状况,为何可以有低于1%的失业率?





© 2024-11-08 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-08 - tinynew.org. 保留所有权利