百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



阿拉伯字母可以彻底拉丁化吗? 第1页

  

user avatar   cehkuon 网友的相关建议: 
      

事实上,很多维吾尔人在互联网上是用拉丁字母来交流的

但是由于建国以来又推行过新維文(20世纪60年代初~80年代初)和拉丁維文(2000年)

加上很多维吾尔人学过汉语拼音,又接触过来自乌兹别克斯坦的文艺作品

所以“网络维吾尔拉丁字母”非常混乱,新維文、拉丁維文、汉语拼音、乌兹别克文被混到了一起

所以如果你看到这样的场景:

一名维吾尔阿达西在手机上打出了“nimixka maga tilfon barmaysa”,而Cehkuon表示看不懂,这名维吾尔阿达西读了出来,Cehkuon立马就理解了

千万别觉得奇怪...

各种各样的词会被各种各样的维吾尔人打出各种各样的形式...

(注:那句维吾尔语的拉丁維文的正规写法是“nëmishqa manga tëlëfon bermeysen”,意味“你为什么不给我打电话”)


user avatar   mansour-12 网友的相关建议: 
      

希伯来语是现存语言中,语法最近似阿拉伯语的语言(更正:叙利亚语Syriac也是),希伯来文的拼读方式,除了不连写之外,几乎和阿拉伯文一模一样。

因此,如果希伯来字母可以在日常生活中彻底拉丁化的话,阿拉伯字母就可以。





另外,阿拉伯网民有一种叫做Franco Arabic的非官方非正式转写方案,在不同方言区转写方法各有不同,比如:

这种Franco Arabic主要用于转写各地方言,极少用在标准语上,也不在正式场合使用。

写起来是这种效果:

Enta mineen min Ma9r?

你是埃及哪里人?(埃及方言)

Ismak eih?

你叫什么名字!(埃及方言)

Hal2eet biddee mishwaar f souq, bitroo7 ma3ee?

现在我想逛逛市场,你和我一起去吗?(耶路撒冷老城内的巴勒斯坦方言)

Koooooooooooyes, fish moshkile! Yallah yallah!

棒极了,没问题!走起走起!(巴勒斯坦方言)

Aneek jaddak!

日你仙人!(沙特方言)

Anta ma7allee!

你个low货!(沙特方言)

Koss emmak!

nmb/nmmp/mlgmp!(一切方言通用)



  

相关话题

  波斯语和阿拉伯语区别大吗?能互相听懂吗? 
  对于日本高中生和大学生来说,写文章用多少汉字分别是合适的? 
  世界各地的语音中有哪些匪夷所思的音变? 
  在中东地区国家生活是一种怎样的体验? 
  为什么能复原出两千年前的希伯来语,而却无法复原出两千年前的古代汉语呢? 
  国语版的香港电影丢失了什么,为什么很多人呼吁「一定要看粤语版」? 
  在印度的方言邦中,不会印地语的年轻人依然是多数吗?情况和刚建国时相比有多大变化? 
  在异国他乡听到乡音是一种怎样的体验? 
  你们切换语言的时候,会不会不自觉地切换声线? 
  美国独立时,为什么不选择拉丁语,而以英语为官方语言? 

前一个讨论
秦朝为何不实行郡国并行?
下一个讨论
抗战的时候李先念向日本人收税是真的吗?出自哪里?





© 2024-11-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-21 - tinynew.org. 保留所有权利