百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



在英语写作中,有哪些需要避免的「中式英语」错误? 第1页

  

user avatar   shuo-shu-44-10 网友的相关建议: 
      
  1. 大家平时说的“low”肯定是中式英语。
  2. 把某物“pass掉”,表否定,我查了下字典,觉得是中式用法。如果不是,请大家纠正我。

两条经验:

  1. 汉英词典查过以后,一定要再查英汉词典。不然大概率出现中式英语。
  2. 买一本 Thesaurus 词典。很多你们英语老师讲的词义差别,在外国人(英语为母语者)看来,完全是同义词。

(我主要靠写英文吃饭,留记号,方便以后来学习)




  

相关话题

  零基础学英语,应该怎么规划? 
  记单词最好的方法是什么?英语永远是硬伤? 
  如何评价《绿野仙踪》一书? 
  YouTube 上有哪些质量不错的英文教学视频和英文视频? 
  如何优雅地翻译「I had a crush on you.」? 
  美国留学要注意什么? 
  在进行翻译时如何避免「翻译腔」?怎样解决我翻译出来的语言过于生硬的问题? 
  外國人為何聽完我說「How do you do?」 會露出驚愕的表情? 
  如何看待「直角引号比弯引号更美观」的言论? 
  英语一词多义现象是怎么产生的?现状如何?有哪些有效途径来提高理解效率? 

前一个讨论
为什么我国高中哲学仍然是苏联式的?
下一个讨论
儒家思想中的灭人性存天理何解?





© 2025-03-03 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-03 - tinynew.org. 保留所有权利