百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



日语中,「英語」「イギリス語」「アメリカ語」有什么不同? 第1页

  

user avatar   hiroyuki3185 网友的相关建议: 
      

我是日本人,我们一般说“英语”(えいご),就是英格兰语的意思,不能说“イギリス語”“アメリカ語”,如果想强调其中差异的话,就说“イギリス英語”“アメリカ英語”“オーストラリア英語”等等。日本书店里卖的教科书、在课堂上教学的都是美式英语。

但我们叫中国方言的时候反而说,“上海語”(しゃんはいご)“広東語”(かんとんご)“台湾語”(たいわんご)“客家語”(はっかご),书店里卖专门的教科书。普通话日语里叫做“中国语”(ちゅうごくご),很多日本人误解,所谓的普通话和北京话是一样的语言。




  

相关话题

  为什么日本人名、品牌名走国际路线时几乎都使用罗马音转写,中国却喜欢用英文单词呢? 
  为什么「越南」的日语表记是片假名,而不是汉字? 
  为什么和日本人说话时不要随便说“嗯”这个字呢? 
  每天看日本电视台官方号播出的新闻对磨耳朵作用大吗,没有字幕的那种? 
  琉球语、日语、朝鲜语甚至越南语可以完全用汉字书写吗? 
  在白话文已经相当完善的今天(而不是形成初期),如何评价日语词“渗透”进汉语? 
  汉语语法在哪些方面过于繁琐? 
  支那是不是日式英语 china 的读法?Chi Na? 
  动漫游戏里的外语名,以日语音译与以源语言音译差别很大的有哪些? 
  有可以教日语还能够去日本留学的机构吗? 

前一个讨论
这个数列的极限怎么求?
下一个讨论
如何评价组合数学(combinatorics)这个学科?





© 2025-05-07 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-07 - tinynew.org. 保留所有权利