百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



土耳其语的阿语借词millah会变成millet,类似这样的变化原因是什么? 第1页

  

user avatar   mustafo_shyo 网友的相关建议: 
      

谢邀。

因为原则上,奥斯曼土耳其语中的阿拉伯语借词都得经由波斯语转接。阿拉伯语中的被称为ta marbutah的阴性标志-ah/at,连读时处理为-at,停顿时处理为-ah。带有ta marbutah借入波斯语后有两种处理方式:

  • 对于人名、地名等专有名词,按停顿时发音处理,正字法写作字母ha,发音为-a(塔吉克语仍然如此),在伊朗的波斯语中后来音变为-e;
  • 对于抽象名词,按连读时发音处理为-at,正字法直接写作ta。

由于millah属于后者,因而阿拉伯语中M-L-Ht(=millah,Ht表示ta marbutah)进入波斯语后的形式为M-L-T(=millat),奥斯曼土耳其语中发音为millet则是元音和谐律的缘故,A处理为其前元音变体e。




  

相关话题

  翻译他国政治组织的时候,何时适合使用音译,何时使用意译? 
  汉语(普通话)中有没有在世界上很稀有的发音? 
  汉藏同源的内容是什么?有什么依据?是否可信? 
  我想问个关于语言学的问题,普通话究竟是不是满化汉语? 
  有哪些未深入探究者对语言相关知识的普遍误解? 
  英语一词多义现象是怎么产生的?现状如何?有哪些有效途径来提高理解效率? 
  为什么许多人喜欢使用网络语言与各种梗? 
  在西方词汇的引入上,为什么近代讲究「信达雅」,而当代却往往「零翻译」? 
  为什么能复原出两千年前的希伯来语,而却无法复原出两千年前的古代汉语呢? 
  罗曼语族各个分支都有啥特殊仅有的语法现象么? 

前一个讨论
在大学宿舍你有没有遇见让人感到特别尴尬的室友?
下一个讨论
你收藏了哪些很赞的 MV?





© 2025-05-06 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-06 - tinynew.org. 保留所有权利