百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



如何用英语翻译诗句「月下白莲花」? 第1页

  

user avatar   yi-dan-shi-san 网友的相关建议: 
      

照原本是非常难得,要花时间探究,不是一时所得。

试翻雪莱风格胡闹一下

Oh You lotus under the moon light

It is upon the water where you lies,

reach out of water after your snap,

you bloom for yourself when there's no one else.

In the autumn you swaies......

总觉得应该还有一段........

翻不出来了其实和雪莱一点关系也没有.....

而且感觉依旧是中国人的韵....




  

相关话题

  你自己写过的诗词有哪些? 
  有哪些名字译成汉语看起来很高大上,其实原意特别土的国外品牌? 
  古诗词爱好者如何提高自己的创作水平? 
  “神奇动物在哪里”这个译名好吗?是否换成“奇兽迷踪”之类的更具有票房号召力? 
  有家饼店叫「BreadTalk」,感觉英文名起得不错,它的中文译名怎样翻比较有意境? 
  有哪些你读一遍就不会忘掉的诗词? 
  为什么反垄断的英文是antitrust? 
  有一些含“江南”的诗句吗? 
  有哪些句子乍看并不是很美,但或经世事,或隔久时愈发觉得很有道理且美到极致? 
  为什么广州的英文名不改回 Canton? 

前一个讨论
如何理解村上春树《世界尽头与冷酷仙境》两个平行世界里的“我”?
下一个讨论
如何评价小二翻译的雷蒙德·卡佛作品《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》以及当前中国翻译作家的水平?





© 2025-05-31 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-31 - tinynew.org. 保留所有权利