百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



“神奇动物在哪里”这个译名好吗?是否换成“奇兽迷踪”之类的更具有票房号召力? 第1页

  

user avatar   mfcndw 网友的相关建议: 
      

最烦硬凑四个字的电影译名了,毫无辨识度,听了就不想看,尤其是里面有“奇”“迷”之类的。现在居然还有人喜欢这样的译法?别侮辱信达雅这三个字了好吗


user avatar   asura-hu 网友的相关建议: 
      

你会管《五年高考三年模拟》叫《科举岁月灼灼其华》吗?




  

相关话题

  《哈利·波特》中斯内普为什么没有被伏地魔怀疑? 
  The Sound of Silence 中,歌词 People talking… 哪个翻译更好? 
  为什么J·K·罗琳在国外被骂得这么惨,但在国内却受到力挺? 
  哪些翻译让你感叹「语言是如此之美」? 
  “神奇动物在哪里”这个译名好吗?是否换成“奇兽迷踪”之类的更具有票房号召力? 
  黄油啤酒怎么做? 
  如何评价哈利波特当中秋张这个角色? 
  你为什么不喜欢《哈利·波特》里的詹姆·波特? 
  游戏中的地名该如何翻译? 
  在哈利波特中扮演赫敏的艾玛满脸干瘪皱纹丛生,这是为什么? 

前一个讨论
你见过最美的旗袍照是什么样的?
下一个讨论
如果古代人也见面就玩手机,那历史会如何发展?





© 2025-02-20 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-20 - tinynew.org. 保留所有权利