百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



上海话的否定副词应该写成「弗」还是「勿」? 第1页

  

user avatar   shuo-shu-44-10 网友的相关建议: 
      

这个事情我要检讨一下,我一直跟通俗小说,用俗字“勿”。但是,其实早就问过一个研究吴语的人,应该是“弗”。可能多数人用“勿”的原因,大概跟我一样,为了区分上海话跟苏州话。其实上海话跟苏州话的字源,不可能有差别。反过来想想,一些吴语小说,满篇俗字,也是很不适意。




  

相关话题

  在普通话中,音节you和diu、wei和dui、wen和dun、weng和dong是否押韵? 
  为什么台湾也说普通话? 
  河南安阳方言的 yào(~电话)本字是什么? 
  上海话的影响力为什么比不上粤语(特指广州话)? 
  上海全是平原,为什么还是出现了十里不同音的现象? 
  作为古代常用的两种武器,为什么「剑」和「箭」发音完全一样? 
  相对于周边其他方言,上海话为什么和嘉兴话最接近? 
  为什么有人说普通话时会使用某些明显不属于普通话的方言词? 
  有哪些地名的方言叫法体现了该方言的存古或白读特征? 
  蹲下在你们的方言里怎么说? 

前一个讨论
中国科学院(大学)在国外的认可度怎么样,出国留学的时候是不是被当什么层次的院校对待的呢(详情见下)?
下一个讨论
上海人看不起上海大学吗?





© 2025-06-20 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-20 - tinynew.org. 保留所有权利