百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



上海话的否定副词应该写成「弗」还是「勿」? 第1页

  

user avatar   shuo-shu-44-10 网友的相关建议: 
      

这个事情我要检讨一下,我一直跟通俗小说,用俗字“勿”。但是,其实早就问过一个研究吴语的人,应该是“弗”。可能多数人用“勿”的原因,大概跟我一样,为了区分上海话跟苏州话。其实上海话跟苏州话的字源,不可能有差别。反过来想想,一些吴语小说,满篇俗字,也是很不适意。




  

相关话题

  有哪些四川方言笑话? 
  对女朋友的称呼「马子」是出自哪里呢? 
  "谁"是不是只有北方方言说,南方各地方言都不说? 
  方言消失的危害有哪些? 
  世界上有哪些国家的语言像中国一样丰富?他们又是如何看待他们的方言? 
  世界上有哪些国家的语言像中国一样丰富?他们又是如何看待他们的方言? 
  你所在城市的哪句方言体现了浓厚的地域特色? 
  什么地方麻将把中发白称为箭牌? 
  汉语“方言”一词翻译到英语为何不直接音译为fangyan? 
  官话(普通话等)与其他方言(如粤语、吴语等)各有什么优缺点? 

前一个讨论
中国科学院(大学)在国外的认可度怎么样,出国留学的时候是不是被当什么层次的院校对待的呢(详情见下)?
下一个讨论
上海人看不起上海大学吗?





© 2024-11-08 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-08 - tinynew.org. 保留所有权利