百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



上海话的否定副词应该写成「弗」还是「勿」? 第1页

  

user avatar   shuo-shu-44-10 网友的相关建议: 
      

这个事情我要检讨一下,我一直跟通俗小说,用俗字“勿”。但是,其实早就问过一个研究吴语的人,应该是“弗”。可能多数人用“勿”的原因,大概跟我一样,为了区分上海话跟苏州话。其实上海话跟苏州话的字源,不可能有差别。反过来想想,一些吴语小说,满篇俗字,也是很不适意。




  

相关话题

  东北话的拐带能力到底有多强? 
  为什么以前各地移民上海的人很快都会说上海话,而现在的新移民反而鄙视上海文化? 
  为什么方言版的翻译用词往往都特别粗俗? 
  一个中古的北方通语使用者是否能够理解当时的吴语等南方汉语? 
  有哪些具有方言特色的笑话? 
  怎么看现在电视剧中的南方人一口北方方言的现象? 
  相对于周边其他方言,上海话为什么和嘉兴话最接近? 
  目前哪种汉语方言读唐诗是最押韵的? 
  大家听过【甲方言口音的乙方言】吗,例如粤式口音的吴语、吴式口音的粤语等等? 
  韵目代日是什么时候不再广泛使用的? 

前一个讨论
中国科学院(大学)在国外的认可度怎么样,出国留学的时候是不是被当什么层次的院校对待的呢(详情见下)?
下一个讨论
上海人看不起上海大学吗?





© 2025-04-20 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-20 - tinynew.org. 保留所有权利