百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



上海话的否定副词应该写成「弗」还是「勿」? 第1页

  

user avatar   shuo-shu-44-10 网友的相关建议: 
      

这个事情我要检讨一下,我一直跟通俗小说,用俗字“勿”。但是,其实早就问过一个研究吴语的人,应该是“弗”。可能多数人用“勿”的原因,大概跟我一样,为了区分上海话跟苏州话。其实上海话跟苏州话的字源,不可能有差别。反过来想想,一些吴语小说,满篇俗字,也是很不适意。




  

相关话题

  你们的方言怎么称呼母亲的父母? 
  代表建议上海地铁全线增设上海话报站,你支持吗? 
  中国未有制定「普通话」时军队交流是否困难? 
  对待方言的态度? 
  北方人怎么模仿江浙口音的普通话? 
  各地方言在别人打喷嚏时都说些什么? 
  “睿”字用上海话怎么读? 
  如何用你们那里的方言夸一个女孩子好看? 
  东北人读“三个”为“sáng ge”导致别人听不懂,他们自己真的没注意到吗? 
  电视剧《都挺好》将苏大强一家设定为苏州人,苏州人是怎样感受? 

前一个讨论
中国科学院(大学)在国外的认可度怎么样,出国留学的时候是不是被当什么层次的院校对待的呢(详情见下)?
下一个讨论
上海人看不起上海大学吗?





© 2024-11-23 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-23 - tinynew.org. 保留所有权利