百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



如何用自然语言处理判断一句话是否符合中文口语习惯? 第1页

  

user avatar   MarryMea 网友的相关建议: 
      

用基于自然语言处理的翻译软件去翻译这些句子,跟所谓翻译腔对比。


原文:His opinion isn't accepted.
翻译腔:他的意见不被大家接受。
更自然的版本:大家都不接受他的意见。

两个都脑补了所谓“大家”。没有上下文,你怎么知道说话人表示的是个人意见、集体意见还是什么?若有上下文,这所谓“大家”是一致不接受、少数服从多数、由几个或一个人决定还是怎样,能随便用“都”吗?

原文:I saw a girl who talks and looks like your sister.
翻译腔:我看到一个说话像且长得也像你姐妹的女生。
更自然的版本:我看到一个说话像你姐妹的女生,而且她们长得也很像。

“你姐妹”这词就很翻译腔,没上下文就敢脑补“大家”的话,怎么不补是姐姐还是妹妹呢?

原文:When you finish the draft, send it to me.
翻译腔:当你写完稿子的时候,把它寄给我吧。
更自然的版本:稿子写完后就寄给我吧。

在一个机械能写稿子的时代,去掉“你”真的没有改变原意么。

对“翻译腔”的刻板印象有些已经落伍了,有些还是正在进行时。

要注意所谓“更自然的版本”并不一定好。将美丽的姑娘翻译成可怜的老马也是这么来的。


user avatar   MichaelChang1030 网友的相关建议: 
      

有一说一,其实性价比最高的4K蓝光播放设备很可能是二手xbox




  

相关话题

  有哪些外文词汇诸如地名因翻译成中文而有了独特的意境美? 
  在中文文章中用《》括起英文作品是错误的吗? 
  如何翻译“白左”这个词? 
  为什么很多汉语词在翻译为外文时经常是采用意译,而不像其他语言那样直接音译? 
  插值和拟合最根本的区别是什么?机器学习为啥用拟合?? 
  如何翻译 You are as beautiful as the stars at night? 
  国内有哪些新锐的英文译者(主要是文学作品翻译)? 
  广告算法工程师的核心竞争力是什么? 
  人工智能技术会不会最终赶上微积分的历史地位? 
  如何翻译“调性”? 

前一个讨论
小孩子是选择练习跆拳道好,还是选择学习武术呢?
下一个讨论
你愿意用全部生命换取看一小时20万年后世界的权利吗?





© 2025-06-07 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-07 - tinynew.org. 保留所有权利