百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



长期在国外生活的人,有没有那么一瞬间,让你感觉说别国的语言特别累? 第1页

  

user avatar   da-jie-jie-57-50 网友的相关建议: 
      

这是一个阶段吧。

我毕业之前,出去做翻译,确实有几次发现自己会在下午、傍晚时分出现卡壳,反应变得比上午慢。

后来继续更大强度使用一段时间,特别是驻外的时候,当它从一种工具、一种技能变成交流、生活的一部分的时候,就好了。(我自己那个节点是开始在做梦的时候大量说俄语。)

另外,如果你是个社恐,那么和人社交这个活动本身耗能就很高,不管用什么语言。




  

相关话题

  弱时态语言是怎样形成的? 
  请问“挽狂澜于既倒,扶大厦之将倾”中的“既”表示已经还是不久?现代汉语中既表示已经,古汉语有不久。? 
  「韭菜盒子」怎么翻译比较合适?还有哪些有趣的中国美食翻译? 
  汉语是否应该建立像日语、韩语那样的敬语系统? 
  在美国生活是不是比在中国生活舒服得多? 
  怎样运用汉语分析模型来解释「肉夹馍」? 
  一个成年人能否在纯外语环境下像婴儿学说话一样学会说一门外语? 
  放弃使用「她」字是性别歧视,还是男女平等? 
  除了汉语以外,还有其他语言用作为天体的「日」「月」来表示时间的吗? 
  英语作为日耳曼语的一支是如何被拉丁化的? 

前一个讨论
琼瑶是中国的莎翁吗?
下一个讨论
女儿偷偷请她的朋友去吃汉堡,花了五十多块钱,回来却跟我说是自己去吃的,我该怎么做?





© 2025-04-24 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-24 - tinynew.org. 保留所有权利