首页
查找话题
首页
为什么音译的词听起来很高大上,而一些中文词就很土?
为什么音译的词听起来很高大上,而一些中文词就很土? 第1页
1
si-da-wang-45 网友的相关建议:
泰王拉玛十世,玛哈哇集拉隆功
为什么音译的词听起来很高大上,而一些中文词就很土? 的其他答案 点击这里
1
相关话题
文学名著最好的汉语译本有哪些?
人们是如何统一《英雄联盟》中,各个英雄名字的叫法的?
综合语中复杂的词形变化的意义是什么?
英文学术文献翻译软件有哪些推荐?
“岁华尽摇落,芳意竟何成”应该怎么翻译成英文?
音素文字、音节文字和语素文字有什么不同及代表语言有哪些?
阅读古代文章究竟能不能只看白话翻译?
为什么要用字母而不用拼音表示顺序?
有哪些令人发指的翻译?
为什么南朝鲜叫韩国?
前一个讨论
同姓氏结婚后来都怎么样了?
下一个讨论
按照顺序范畴,为什么我们可以说“都小学生了”“都大学生了”,但是却不可以说“都儿童了”?
相关的话题
为什么汉语的流行词,似乎正在变得越来越「污秽」?
千年儒家道德熏陶的华人社会为何会拿“妈”“娘”来做最日常的骂人脏词?
对于日本高中生和大学生来说,写文章用多少汉字分别是合适的?
为什么有些外文书籍的翻译很差?
我该如何在十年后达到百万年薪?
为什么伊洛瓦底江和萨尔温江在汉语里被称为“江”?
怎样才能说出自然且优雅的游牧民族式汉语?
为什么日语喜欢用「〇〇」表示隐藏、未知文字,而其他语言用「✕」或「*」呢?
你见过的最想让人吐槽的译名是哪一个?
表达同样的意思,哪种语言书写最快?哪种最慢?
除了汉字之外,其他文字有「书法」这回事吗?
你见过哪些错误或者不太恰当的翻译?
什么是「翻译腔」?「翻译腔」是好是坏?
为什么number缩写为No.时,N要大写;而somebody缩写为sb.时,s却不大写?
为什么日韩受美国影响都很大,所使用语言文字中外来语都很多,但韩国整体英语水平高于日本?
I can't match you. 可以把这句话翻译成「我配不上你」吗?
有其他语言能像汉语一样写出对联、回文诗等形式的作品吗?
有哪些美到窒息的英文句子 ?
在金庸小说的英文版中,是如何翻译各种武功名的?
学习中文语法真的有意义吗?
为什么网上有很多人故意用谐音字?
为什么在世界上任何国家,如果一个当地人遇见一个中国面孔的人,都想当然认为他会说本国语言?
哪个省的方言最多呢?
为什么多国语言中「妈妈」的发音都是相似的?
为什么要说Merry christmas而不是Happy christmas?
如何从零开始做一家翻译工作室?
你在翻译英文时遇到过哪些段子般的经历?
会讲几门外语,是什么体验?
到底是密钥(yao)还是密钥(yue)?
俄语和阿拉伯语到底哪个更复杂?
服务条款
联系我们
关于我们
隐私政策
© 2025-05-30 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-30 - tinynew.org. 保留所有权利