我们一般说,に是比较时间点,を表范围,で表地点。
但实际我在使用的过程中发现,に表的是着落点,就是在一个轴或者一个面上面点一个点。所以说在时间上面,时间轴上的一个时间点就用に。我到达了某个地方,到达的地方在地球上面也是一个点,也用に。如果在某种语境条件下,我想要突出点出“我的房间这一个点”的性质的时候,我觉得也可以用に。
で则相对来说是一个大概位置,也可以是一个范围。所以在时间的情况下,この二週間で、也是可以用的。我在自己的房子里睡觉,用で也是合适的。
を同样表示一个范围,但是他一定有一个「动」的元素在里面,是在一个范围内运动。
公園を散歩する。
再举个例子
部屋を音楽が流れている。
部屋で音楽が流れている。
这两种用用法都恰当。但是前者更有一种「生」的气息。意译成中文可以是。
房间里悦动着音乐。
在房间里响着音乐。
回到最上面的问题,我虽然没有见过,在哪里用部屋に寝ている的,但是可以想象一下。(仅供参考,看看就行)
一个从某星球逃到地球来的外星人在某个地球人家中的房间里睡觉。寻找他的宇宙舰队正停在冥王星的轨道上,监视着地球。
这个时候舰长问「今、彼女は地球のどこ?」
答「xxさんの部屋に寝ているみたい。」