百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



有哪些方言正字你找到了正确写法? 第1页

  

user avatar   long-ya-57-84 网友的相关建议: 
      

rua


四川话里面有一个字,rua,意思是揉搓的意思。就是按住某个东西肆意搓揉它又无力反抗那种,比如龙牙先生去每个地方都要按住当地的流浪猫狗、野生动物干的那种见不得人的事情。

布达拉宫的某喵,满脸都写着:给老子爬喂


念青唐古拉山里面的野狼,来嘛,来rua老子嘛,把爪爪给你龟儿咬了!


事实上确实是有这个字的,挼。

所以你下次想要表达你对你的男/女朋友的由衷喜爱,你可以说,哎呀我好想rua你一顿哦。这是正儿八经的汉语,并不是土得掉渣的方言。




下一个词语的来历就没有那么准确了。


奤夿


读音是ha ba。三声,四声。意思是“有可能”、“大概是”。比如说,小明是个穷屌丝,却想要追女神,我看奤夿是不得行哦。这个词仅仅在川西坝子贴近青藏高原,也就是乐山、雅安、凉山一带有人说,别的地方没听说过。

另外北京昌平有个地方叫“奤夿屯”。

奤还有个读音是“tai”,三声,意思是特别大、特别胖。比如说“过年胖三斤”,就可以说是“你看你们一个二个的,吃得好奤块哦!”


这两个字,奤夿,虽然非常的生僻,字形看起来却并不生僻,反而有一种常用字的错觉。上下结构,没有什么弯来拐去的笔画,都是常用字的组合。这看起来绝对不像是专属地名用字,组合成为一个词语也不像是仅仅用于一个小地名。我猜测应该是古代南方常用词汇的残余。


但是奤夿不一定对,请方家指教。


user avatar   na-ge-kong-long-dan-a 网友的相关建议: 
      

以前我爷爷问我,“水从杯子里pu出来了的pu怎么写”,当时我觉得应该是漫出来或者是溢出来pu只是方言的一个音,就算有字应该也是写作“扑”,然后我爷爷就洋洋得意的跟我说,“是三点水加一个普通的普。”

就是这样“潽”

说到这里又想到一个字“拗”

用方言就是说“把……ǎo断”,小时候就觉得用普通话应该是“折断”或者是“掰断”,后来才知道真有这个字

还有一种菜名,也是我爷爷问我的,“wèn菜的wèn怎么写?”我回答是:“空心菜啊。wèn都是土话哪有这个字。” 我爷爷就告诉我了,是这样写

“蕹”


2019—01—17

看了看大家的评论有些知友提醒我“蕹”这个字的读音,是读wèng啦有后鼻音,因为家里方言不怎么分前后鼻音所以我在上面打的是wèn,要是误导了大家,我在这跟大家说声抱歉(´⊙ω⊙`)


————————————————————————

2019/02/15

居然七百多个赞了|。・・)っ♡

最近评论里很多朋友说到了“芫荽”

这个我的方言读起来有丶差别,不过以前也还是以为这个词是方言,普通话该说“香菜”

后来才知道我们一直说着的芫荽就是学名,香菜才是别称


还有一个,一种菜名,一直不知道用普通话该咋说这个词

就是这玩意儿

但是这念jiao不念qiao

现在市面上大多数都是写这样一个字“荞”

= =我困了

睡觉了

2019/02/15/02:43


————————————————————————

来更新了

这个,估计在家里应该都听过,相当于赶集的意思吧——

家里人都说上圩上圩

没想到真有这个字

2019/02/19

================================

最近在看古华的《芙蓉镇》,看到个不认识的词查了下

不知道湖南北部的朋友有没有这种叫法

2019/04/10

时隔一年的更新,今天看书的时候发现一个生字,按惯例我打开输入法手写输入坐等拼音,居然没有,再写几遍,还是没有

因为我打不出这个字所以直接上图

我查了一下

看完这个我想到了另一个字:怂,我们日常说别人“song样”基本都是用这个怂字,但是这个字只有一个读音读作sǒng

不知道“骨泉样”是否才是“song样”的正确写法呢?


2020/04/11


哈哈我又来了,水群的时候发现别人发的句子有个不认识的字

查了下发现自己平时方言也有用过

㩐一下

哈哈哈没想到这也有字

2020/04/15



评论区有知友指正部分字的说法不对,在这里我想说一下当初写这个回答仅仅是因为想到了小时候爷爷说的话,再后来就是在自己日常阅读当中遇到不懂的字查出来的,我也不是专门搞这方面研究的,所以有些内容不太严谨,仅供大家看一看乐一乐,不作为什么正经的资料参考哈_(:зゝ∠)_

最后也感谢看完的知友们以及在评论区留下宝贵指正意见的知友们 (⊙o⊙ )


2021/10/9


user avatar   yangsongdesign 网友的相关建议: 
      

中原及附近地区(鲁西南、河南、冀南、皖北、江苏徐州等地)的方言有很多相似之处,有一些特有词汇是有对应的字的。也有一些词汇有更广泛的使用范围,这儿不再一一列举。

把香菜叫“颜虽”:应当写做“芫荽”。

把东西放在火上或炉子上烤干或烤热叫“腾一腾”:应当写作“熥”。

把“挠痒痒”叫“kuai 痒痒”:应当写作“㧟痒痒”。

把墨水在纸上扩散叫“阴”:应当写作“洇”。

把倒垃圾叫“huo 垃圾”:应当写作“攉”。

把蝉叫“介辽”或“介辽龟”,这个“介辽”应当写作“蠽蟟”。

把逞能叫“pian 能”:应当写作“谝能”。

把发霉叫“长 bu 子”:应当写作“醭”。

把鸡下蛋叫“泛蛋”:应当写作“嬎”。

把缝衣服叫“缭”:应当写作“敹”。

把踩踏在某个东西上叫“此”:应当写作“跐”。

把呕吐叫“yue”:应当写作“哕”。


另外,据评论区的 @eric han

用筷子㧅菜

攮进去了

猫搲人

雨潲进来了


==================================

真没想到这个随手写的回答有这么多人点赞。

答主是山东菏泽人,属于鲁西南地区。上面的回答中,除了“蠽蟟”外,都是我老家菏泽的方言,菏泽把蝉叫“爬叉”或“爬拉猴”。而“蠽蟟”是北方很多地方会这样说的。

有很多河南、安徽、江苏、河北的朋友在评论中说他们的方言同样是这样的,这个还真让我挺意外的,没想到这些方言词汇使用范围这么广。大概中原及周边地区有很多类似的方言词汇吧。

还有一些东北、西北、湖北甚至四川、福建等地的朋友也提到有一些词汇他们也同样在使用。看来还真是有一些词汇很通用却没有成为普通话词汇呢。

==================================

更新:把原回答中的“山东”改为更准确、更大范围的地理位置。


user avatar   thyme-9 网友的相关建议: 
      

河南话里有相当大的一批词,声母发音类似于复辅音,当然写出来还是按照2个汉字写。以前都以为是土语,来源扑朔迷离。直到最近看了一点点的上古拟音,才搞清楚本字写作什么。例如:


1、以前听到本地把船桨叫“zhao板”,划桨叫“使zhao”,觉得土爆了,后来读到“桂棹兮兰桨”、“铜琵琶铁棹板,唱大江东去”,才发现zhao原来是“”。

2、以前听到本地把河贝叫“e chi”觉得土爆了,都不知道怎么写。后来发现原来是“蛤貾”。 泛指贝类; 指的是黄白色的贝壳。

3、以前形容一切“不正、歪”叫做“ge liao”,后来读到坛经里“汝为獦獠,语音不正”,才知道 geliao原为獦獠。而“犵獠”可能本身就是来源于“獠”的上古音(ʔr'eːwʔ)。本意是指“野兽一般”。比如“犵獠牙”,指的就是歪斜的那种龅牙;“犵獠”脾气,指的就是像野兽一般的脾气。例如《六祖坛经》里就有“犵獠”一词。 ——这个词经过豫东江淮一带的nl不分区域,传到北京,就是北京话geniao的来源(并不是满语来源)。

4、譬如村东头村西头村北村南,不知道其他地方农村怎么描述,我们那的农民是这么说的:

东头儿、西头儿、北边儿、南陌儿。

前三个难度不大,“东头一个汉,西头一个汉”这是汉代起中国人就这么说话了。“北边儿”难度也不大,“梁王苑北边”也是历来如此,无非儿化厉害,北ber。

至于“南陌儿”是什么鬼?

南朝 梁 沈约 《鼓吹曲同诸公赋·临高台》:“所思竟何在, 洛阳南陌头。”
唐 沈佺期 《李舍人山园送庞邵》诗:“东邻借山水,南陌驻骖騑。”
唐 卢照邻《长安古意》“北堂夜夜人如月,南陌朝朝骑似云。”

这是指南边的道路。

5、“外面大街上”河南农民俚语词是什么?“mer,mer上”,本字也是“陌、陌上”。

唐 孟郊:天津桥下冰初结,洛阳陌上人行绝。
南朝《玉篇》:陌,市中街也。
《後漢·袁紹傳》塡接街陌。
《史記·龜策傳》故牧人民,爲之城郭,內經閭術,外爲阡陌。例如:”车音争陌去如流“——苏辙。

6、“等一会儿、过一会儿”河南农民俚语词是什么?“cong kai”,其实是“顷刻”。

7、河南人日常说膝盖、胳肢窝怎么说?“blau 盖”、“glau 肢”。其实是“髉盖”,“胳肢”。来源于上古时代的读音残留。

髉 上古拟音为:prawk。意思是骨头的尾端。
胳 上古拟音为:klaːɡ。

8、河南农民吃完饭做完事,用的是“”,吃罢饭、喝罢汤、麦罢了。对方犯错了要宽容,口称“罢罢罢”,“碗打碎了,罢!”“钱包丢了?罢!”。饥饿 用的是“”,肚里饥不饥?

9、河南的农民,古汉语的介音保留的非常多,可以说是全国前列。什么意思呢,老河南话里,攒是zuan,龙是liong,嵩是siong,轮是liun,笋是siun,恋liuan, 介芥戒 都是jiai,鞋蟹都是xiai,……数不胜数。

10、河南农村出去借什么东西是“sin/sim点醋,sin点油” ,小孩子隔气了,“走,sin他家去”,这个字是“”,”寻“的唐宋发音就是”sim“。

11、”这有个水沟,chao过去“,这个字本身就是”“,这个字上古的本意就是迈开大步子跨过,”挟泰山而超北海“指的就是这个意思。

12、用拳头击打叫”qiuo“,这个字的本字是”搉“。

搉,敲击也。从手,隺声。——《说文
搉其眼以为人彘。——《汉书·五行志》
搉击也。——《广雅·释诂三》

13、河南话爱说“中、不中”,是什么时候的来源呢?——这个其实在古代并不是方言,而是从先秦几千年来一直是官方用语,只是到了清朝中期,中州语音退出正统舞台,才沦为方言。具体解释如下链接:

zhihu.com/question/2348

14、河南话把“麻雀”叫“小虫儿”,蛇叫“长虫”,一般的泛指动物,则叫“虫yi儿”。

“虫”泛指动物古已有之。譬如

《逍遥游》:“之二虫(指燕、雀)又何知”?
《西游记》:如来说“周天之内有五仙,乃天地神人鬼;有五虫,乃蠃鳞毛羽昆。” 
《大戴礼记》:“有羽之虫三百六十,而凤凰为之长;有毛之虫三百六十,而麒麟为之长;有甲之虫三百六十,而神龟为之长;有鳞之虫三百六十,而蛟龙为之长;倮之虫三百六十,而圣人为之长。”很明确地把动物分为羽虫、鳞虫、毛毛、甲虫、倮虫五类。

那么河南话的“虫yi儿” 古代怎么写呢?有蟲蟻、蟲螘、蟲鷖 等多种写法。

南朝·宋·鮑照《擬行路難》詩之七:「飛走樹間啄蟲蟻,豈憶往日天子尊。」
唐·杜甫《縛雞行》:「家中厭雞食蟲蟻,不知雞賣還遭烹。」
金·董解元《西廂記諸宮調》卷一:「蟲蟻兒裏多情的,鶯兒第一。」
《水滸傳》第六二回:「卻說燕青為無下飯,拿了弩子去近邊處尋幾個蟲蟻吃。」
《古今小說•沈小官一鳥害七命》:「有個客人,時常要買蟲蟻。」
《西游记》:“这虫鷖不大不小的,上秤称,只有二三两重……红铜嘴,黑铁脚,刷剌的一翅飞下来。”

15、河南话“这边那边”的表达是“这ciang、那ciang”,其实本字是“这厢、那厢”,也是古代用语,唱戏戏文里也见过类似表达。

需要说明的是,“厢”本音siang,河南口语读送气音ciang。类似还有河南口语读“深”(式针切,旧音shim)shen为chen(“水深”)

16、河南话里“”是bu,并不是什么佈字,其实就是抱,抱的上古发音就是bu。

17、“金坷垃”全国知名,“土坷垃”河南人熟悉。这个kla到底哪来的呢?其实本字就是“”,本意就是土块,它的上古发音是kʰruːds。坷垃是上古音残留。

18、下地去把地panpan,这个pan的本字是谁呢?——就是“翻”,因为上古中古汉语音无f的音而是p、b。翻 在古代的发音就是pan。小孩子在床上打闹pan床,就是这么来的。

19、“母鸡bu鸡娃,老母鸡bu窝”,这个bu是谁呢?不是“抱”,而是“”。理由和上一条一样。

20、“pu土”,你身上pu土拍拍。这个pu的本字就是“”。理由和上一条一样。

21、人生产用生、产。动物下仔用“bo”,bo字其实就是“”。“繁衍,繁殖”就是这么来的。理由和上一条一样。开封的“繁塔”读po塔,就是这么来的。

《孟子》:草木畅茂,禽兽繁殖。

22、 鸡鸭鹅fan蛋。这个字是谁呢?会不会是 繁呢?其实不是,这个字是“嬔(娩)”,是分娩的娩字的异(繁)体字,在中古读pan,到了明朝p变f,就成了fan。

23、说虫子一蜷一缩,叫“grong”(拼音)。这个grong的本字是“”,其上古拟音是“gron”。

24、布条、布块,叫做“布glin儿”(拼音),这个glin的本字是“巾”,其上古拟音是“krɯn”。

25、缝隙,叫做“hla儿”(拼音),这个hla的本字是“罅”,其上古拟音是“qʰraːs”。这是上古残留。

26、小房间、里间套的小房间,叫做“glo儿”,这个glo的本字是“阁”,因为其上古拟音是"klaːɡ"。元朝人意识到了这个词是个复辅音,在元杂剧里写作“阁落”。

27、风车,叫做“风klu/kulu儿”,这个klu的本字是“”,意思是轮毂(类似木头车轮那种)。因为其上古拟音是“kloːɡ”。这是上古残留。

28、滚动,叫做”gulun/guliun“,这个”guliun"的本字就是“滚”,其上古拟音是“kluːn”。

29、表示反对意见,并且要举反例的时候,要先说一个”mlea/mlou“的口头语,这个mlou的本字可能是“谬“,其上古拟音是”mrɯws“,而”mla“则可能是”谬乎”的上古近似音或近似音。——比如“今黑我得熬夜写作业了。”“mla(谬乎)你就不会明清儿早起写?”

30、那个叫做gia的鱼,湖南叫黄鸭叫,河北叫嘎牙子;本字是“魥”,这个字的上古近音是“kʰab”、中古音大约为“kʰɨap”。这个字本意是一种鱼,也被用来形容白鳍豚为“白魥豚“,说明魥这种鱼的鱼鳍估计比较特殊。而gia这种鱼的鱼鳍是骨刺,和普通淡水鱼的确不同。

31、外壳发音是“klou儿”,本字就是“壳”或者“壳状物”。重音在k上面。“空壳”就是“空klouer”。壳的上古音是kʰroːɡ,这也是上古残留。

32、角落,叫“kler”,上古音“角”的拟音是kroːɡ。

33、“圈”,叫做“quliuan”(拼音),来源于“圈”上古拟音是ɡlons。 。

34、张大嘴吞,叫做“klou”,本字就是吞。 “吞”的上古音“qʰl'ɯːn” 。“吞”字读ten是为什么呢,因为中古时期吞就是 土根切,就是ten。

35、膨胀起来的那么一大坨(一般意思是比较虚的那么一大坨),叫做“pleng”,本字就是“膨”。是“膨”的拟音“braːŋ”的近似。

36、还有一个“pleng”,是个拟声词,形容拍水声,也形容这个动作。广韵里说是“澎、一曰击水声”,所以拟音“braːŋ”。

37、“bla:/bula" 指用手“拨、抚使除去”。本字应该是“把”,拟音“praːʔ”。把这个字最开始的两个意思,一个是握,一个是拨除。《釋名》《前漢》里都有“拨除”的例子。

38、锅yu了。这个本字是“渝”。 南朝 梁元帝 《玄览赋》:“尔其 彭蠡 际天,用长百川,沸渭渝溢,瀲淡连延。”——南北朝时期就有表示溢出的“yu“。《齐民要术》里也有煮肉不能yu的记载。

39、 表示蹲下的”股zui、股zun、股dui、股dun、股ziu、股zhwong“。后面的那个字都是”蹲“字。这个”蹲“字从造字的时候表示的本意就是”坐=踞”,注意这里的“坐”是屁股要落地,而不是悬空的。所以表示现代“蹲”这个屁股悬空大腿叠在小腿的动作,用的就是“股蹲”。后来坐具传入中原后,“蹲”才慢慢变成屁股悬空的姿态。

再说这个语音,中古广韵里,“蹲”字发音为
(dzwon),这个“蹲”的发音后世演变恰好可以参见中原官话里这个”股x“的音变。注意”尊“字边的汉字,一般读”zun“,唯独这个”蹲“发音却是”dun“……
伏牛山一带,发音变为”zhwong“把声母给略翘舌了。
南阳一带,发音演变为”zui、ziu、zun“,类似跑到”zun尊“这个音上了。
豫东、豫北一带,发音演变为”dui“,已经快变成“dun蹲”这个音了。
到了河北,终于过渡演变为“dun蹲”。。。。

同时,河南话里还保留了“蹲”的上古本意用法就是屁股要落地。比如“这老太太蹲那了”指的是老太太一屁股坐地上了,而不是老太太蹲下了。

40、同样的表示“渣”,河南话有三种发音,分别来自于上古、中古、近古。例如:

(a)、黏性的渣,叫“gezha”,来源于上古的“渣(ʔsraː)”,字头这个“声门塞音ʔ”在河南话里往往转化成“ge”这个音。例如:锅gezha、鼻gezha。

(b)、油性的渣,叫“zhla儿”,比如“油zhla儿”,来源于中古广韵的“渣(tsrae)”。

(c)、沉淀的渣,叫”zha儿“,比如”茶里有zha儿“”水澄澄教zha儿沉底“。这来源和普通话就一致了。

41、用手握管状物撸的这个动作,叫”不律“。“教你手上的箍儿bulv下来”,这个字的本字应该是“聿”也就是“笔“(注意繁体为“筆”)字的本字,而”聿“的上古拟音为(b·lud),这个字在甲骨文和金文里写作如下图:

一只手握着一根管状物

在《尔雅· 释器》里记载,彼时还是有一些地方“不律谓之笔”,也就是把”筆“读为”不律“。

42、植物失水枯萎,”geyan/gian",本字是“蔫”,洪武正韵里记载这个字的读音为(ʔiɛn)。

同样的,还有一个“研磨”的“geyan/gian",本字就是“研”,洪武正韵里记载表示研磨(这个字是多音多意字)的”研“,读音为((ŋ)jiɛ̌n)。

43、没完没了的责备、训斥,”嘟啦 dula/嘟噜dulu“,这个对应本字”咄“。上古音为(ʔl'uːd),中古为(twot),近古为“tut”。

44、“跳蚤”,北方普遍叫“虼蚤”,这个很多地方指出来源就是单字一个“蚤”,拟音(ʔsuːʔ)。 又是把?变成 g 字头的词。

45、再比如“挤眼”的“挤”,我们那叫“虼-zi:”(gɯ-tsi:,“挤”读尖音但是前面多了一个gɯ),貌似和上面“虼蚤”的来源是一个道理,因为“挤”的拟音是(ʔsliːl)。重音也在前。

46、有个动词,叫做“像锯那样来回的锯,但工具不一定是锯,可以是任何其他东西”,叫做“锯lü”。不知道这个动词是不是本身就来源于“锯”字的来源。甲骨文中是用“育”来通假“居”,而“育”的拟音是(lug),所以julü这个本字就是“锯锯”(像锯一样锯)。

47、有个词,我一直疑心其来源。就是表示蛇行的“蜿蜒”这个词。“蛇行”我们那有个专有词,叫“jüliong/jülong”(拼音),我怀疑和“蜿蜒、逶迤”来源一致。表示 蛇形 的这个词最先出现的是“委它”(貌似是左委右它),委声蛇意,后来不知道为什么被抄成了“委蛇”两个字,再后来被抄成了“逶迤”,再后最迟唐朝被抄成了音近的“蜿蜒”。但他们的来源都是:”委“字,上古拟音是“qrol”。在我们这就变成了”jüliong“。

现在表示人说话不直接、山形弯弯曲曲、道路弯弯曲曲,都用”jüliong拐弯“这个形容词。不过这个待定,只是”蜿蜒、逶迤、jüliong”这种词一看就是某种表音的词。

48、那种往下垂的肉、或者增生组织,叫做“di:liu儿”,似乎是来源于“垂(djol)肉(njuɡ)儿”。现在这个“di:liu儿”用起来一般会前面加个“肉”,叫做“肉滴流儿”,因为还有个动词“di: liu(无儿化音)”。后者表示"提着",和北京话的“滴了”一个意思。

49、“hula”指手臂来回的动作,比如:麻将打完了,要hula牌(是指来回洗牌的那个动作);这道题写错了,你hula了重写(是指来回用笔涂抹的那个动作)。疑似本字是“撝”,“撝”有2个意思,一个是裂开,一个是挥动。拟音是“qʰʷral”。

50、表示吵嚷吵闹吵架,用”xiehuo“。这个本字是”阋呵“。这个”xiehuo“的词在北宋时候就被记载过,北宋人估计也不知道本字是什么,写作”阋霍“。阋 字是个入声,在河南话里入声尾音带擦音变成了xie。”阋“本身就是”吵架“的意思。

51、骑在门槛、墙头那种动作,叫“骑 la”,骑 字上古拟音为ɡral。

52、叉开腿的状态,叫“叉la”,叉 字上古拟音为“shraːl”。

53、说人张嘴漏出牙的状态,是“ci la”,比如“cila着牙笑”。这两个字本字是“龇”,上古拟音是“ʔsre“。

54、汤里shu点面吧,这个字是”溲“,以水和麫曰溲(疏有切)——(宋*《肯綮录》)。

55、chai出去。chai的字是”叉“,就是“叉出去”。和钗字读音一样来的。

56、眼窝下陷叫“oukou”,这个字宋朝人写作瞘䁱,”目深曰瞘䁱(音鷗摳)——(宋*《肯綮录》)”。

57、以前的黑铁锅炒菜总有一股铁sing/sieng气,这个字本字是“鉎”,“鐵臭曰鉎——(宋*《肯綮录》)”。

58、泼水把水倒掉,叫“huo”水,这个字,宋朝人写作(舌斗),“去水曰(舌斗)(音豁)——(宋*《肯綮录》)”。

59、身上的灰gejia,这个词是”垢圿“,“垢曰垢圿(音戛)——(宋*《肯綮录》)”。

60、责备、训斥,叫做“rang”。这个字本字其实是“让”,表示责备。其实 让字古代写作 讓,而嚷字本身就是它的异体字。

《左传.僖公二十四》:“寺人披请见,公使让之,且辞焉。”

那它和表示谦让的让字用法咋区分呢?——变调,前者用上声平直调,后者用去声降调。

61、木 木有。这个简单,在很多方言里都有。本字就是“无”。无字古代读mu。后来无字变wu(字面音和口语演变不同步)。那只有找个备胎,没mo/mu,字来替代。久而久之,反而以为 没 字是正统。

62、心是“心kler”,这个kler可能本字是“”。“” 的上古拟音是“ɡraːm”。你这话可说到我的心坎(上了。

63、河南人表示惊叹等强烈感情冲动会说“yi, yei",这个字不是后起的表疑问的“咦”,而是“”。 用“噫”来表示这种情绪是古已有之、是官方表达。例如:

汉朝 梁鸿:《五噫歌》:陟彼北芒兮,噫~ 顾览帝京兮,噫~ 宫室崔嵬兮,噫~ 人之劬劳兮,噫~ 辽辽未央兮,噫~
《论语》里说到颜渊死了,孔子感叹:噫 ,天丧予!
《岳阳楼记》:噫!微斯人吾谁与归
《礼记》:曰:“噫!毋。”

64、河南人尤其农村表示感慨、不耐烦等情绪的时候,还会发一个语气词“yi——xi”,这个词其实就是屡见诗文的“噫嘻”。

《诗经》:噫嘻成王,既昭假尔
《后赤壁赋》:噫嘻!我知之矣。
《续成都古今集记》:噫嘻!弧矢四方之志,高人达士之怀,古今一也。
《新唐书》:北向,内外止哭,三声噫嘻。

65、鏖糟——豫东老话指生活垃圾。来源于宋朝口语和地名。北宋汴梁城外有个地名叫鏖糟陂,是个城郊垃圾场……豫西老话发音类似e糟,也是指很脏的意思。

能改斋漫录》苏轼:鏖糟陂里叔孙通。
《吕氏杂记》:都城西南十五里,有地名鏖糟陂,土人恶之,自易为好草陂


下面 66条--- 81条来源于这个帖子:zhihu.com/question/5575

66、忔憎儿—— “吵闹活泼等使人烦“的意思。现在儿化读音“gezer”,这个是宋朝的官话口语

67、kuchu——因失水分而皱皱巴巴,现读音类似于kuchu。跟骨头什么的没任何关系。这也宋朝的官话,宋朝人写作“骨出”。不知道真正的本字是不是“枯抽”。

68、肐胝儿——痂,硬化的老皮。读音类似于 gejiaer。宋朝的官话口语

69、河南话里专门形容笑声的叠音词是gedidi或者gederder。这个是宋朝的官话口语。宋朝人写作“根特特”。

70、putengteng、budenden,都是河南话里专门形容蹦跳的叠音词,这个也是宋朝的官话口语。宋朝人写作“勃腾腾”。


71、“X赖儿”是以前河南农村最常见的小名(非官名,大约就是现在50岁以上的人常起这种小名),达濑儿,滴赖儿,窟赖儿(箍濑儿)…… 这是宋朝时期的残留习惯。宋朝人起小名就这种窟赖儿。


72、每yi儿——这个词本字是“每日儿”。这个词在普通话都是太书面语。然而在河南话里的确是口语词土词。

73、身上的灰gejia——这也是宋朝的口语词。宋朝人说“垢曰垢X介(音戛)”。身上太脏的灰,说人不洗澡,身上都起“灰gejier”。

74、宋朝不洁曰腌赞(腌匝平声):aza,这个河南话依然有。

75、宋朝人火烧物曰燎(音了)。河南话依然如此。燎,张三把李四家的麦秸垛燎了;别离蜡太近,头发给你燎了。

76、宋朝人说 口吃曰蹇(音蹇):jie(结)。河南话依然如此。张三说话可jie。

77、宋朝人以肩負物曰佗(音陀):不是驮,是人负重的tuo。河南话依然如此。比如“张三把他女儿tuo着出去赶会”就是指“张三让她女儿骑在他肩上那样”。

78、宋朝人说 吵闹、声杂曰唧嘈(音即糟):zizao,吵闹的意思。河南话依然如此。

79、唐宋元的汉语里,“争”的意思:缺少=欠。河南话依然如此。

元 无名氏 《黄花峪》第一折:“ 宋公明 武艺堪夸, 吴学究 又无争差。”
宋《蝶恋花》“细看花枝,人面争多少”。

例如:还争100块钱就能买这个羽绒服。他争你多少钱?

80、河南话“挨打”可以只有一个“挨”,这是上古用法。挨:《说文》“击背”。例如:“想挨了吧?”

81、河南话“笔”“北”谐音,这是宋朝时期的口语音。

宜生顾其介不在旁,忽瘦语曰:"今日北风甚劲。"又取几间笔扣之,曰:"笔来!笔来!"于是始大警。及高景山告衅,而我粗有备矣,宜生实先漏师焉。归为介所告,烹而死。——见《金史》以及岳珂写的《桯史》。

82、猫狗吃东西呕吐 那种样子,叫“cin”,也用于婴儿吐奶。这个cin,本字是“吣”,是唐宋一直延续到今天的用法。

犬吐曰吣——《广韵》
吐酒犹如猫狗吣,好土空把堑坑填。——蒲松龄《日用俗字》
再灌丧了黄汤,还不知吣出些什么新样儿的来呢!——《红楼梦》

83、猛地一下吐出来,yuo/yue,这字本身是“哕”,繁体写作“”。这个是至少唐朝时候的用法。

切 :逆氣。——《广韵》

84、欺诈诈骗,是 qiuo/que,这个字本身是“憰、谲、噊”,就是波谲诡诈的“憰”,本意就是“诈骗”。在唐朝的《广韵》里是切,指欺诈,后来转变为que/qiuo.

85、折断树枝等,用“que/qiuo",这个字来自宋元时期,写作”“,明清时期写作”撅“。这个字在宋元时期用法居多。

86、表示人发抖战栗,用“hesa、haisa……”等发音的一个词,这个词是“觳觫”。

《孟子.梁惠王上》:「吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。」

87、zhuang被子(zhuang是4声),这个字本身就是“装”字,装字唐朝的《广韵》里就有一个“侧亮切”,对应今日的去声,就是与亮字同调。

《说文解字注》师古(唐朝人)曰:毛之强曲者曰牦,以装褚衣
北宋《册府元龟》:以装褚衣中令其张起也
北宋《通志》:以装褚衣中令其張
《说文解字注》段玉裁(清朝人):以絮纳袷衣闲为袍曰褚,亦曰装。褚亦作着。以麻缊为袍亦曰褚。

88、东西乱了,要收拾起来,是“zhuang2 zhuang2”,“zhuang3一下”。这个字就是“装”,唐朝《广韵》里是“切”,对应现在是2声。就是“收拾准备”的意思。

《国策·齐策四》:“于是约车治装,载卷契而行。
《孔雀东南飞》:卿可去成婚 交语速装束
《旧唐书》:唯遣作一年装束,自从离家,已经二年。

89、”造“,河南话原来读”cao“(不要乱想不是脏话)。”造句“就是”cao句“,”制造“就是”制cao“。这来源于中古发音,中古”造“有2个发音,一个是”昨早切“(zao,上声),一个是”七到切“(cao,去声)。(见《广韵》)。

90、挡着视线、光线,叫“影着”。“影”做动词,这是至少元明的口语。

水浒传》杨志却待再要回言,只见对面松林里影着一个人
警世通言》:‘宣’字与‘寅’字头无二,是影着‘唐寅’二字

91、小孩子黏人让人烦躁、心烦意乱这种行为,叫“上怏”。

《唐韵》《集韵》《韵会》《正韵》 於亮切,央去声。《说文》不服怼也。从心央声。《广韵》怏,怅也。《增韵》情不满足也。《前汉·石显传》塞其怏怏心。

92、表缓慢移动,用”wei“,本字可能是”亹“,这个字古代2个意思,一个是水流状,一个是缓慢行进状。

晋陆机《赴洛道中》:“亹亹孤兽骋,嘤嘤思鸟吟。”
楚辞曰:时亹亹而过中。曷为复以兹?

93、蚯蚓叫”chuchuan“,这个词来源于中古上古的“蜿蟺”,蟺 字本身就是指蚯蚓。北吴也有类似词,不过一般写成“曲鳝”。

蜿 上古拟音是qon,蟺,广韵是 常演切(三等字)。

《广韵》蜿蟺蚯蚓也亦作䖤。《唐韵》常演切《集韵》《韵会》《正韵》上演切, 音善。《说文》䖤蟺也。《玉篇》蚯蚓也。《嵆康·琴赋》䖤蟺相纠。见䖤字注。

94、吮吸,叫“siuo”,本字是“嗍”。

《集韵》色角切,音朔。吮也。本作欶。或作嗽

95、收个庄稼,我又去割了一pu麦。这个pu,本字是“秿”。另外还有引申意思,比如“头一秿生意,不兴搞价。”

《广韵》扶甫切《集韵》《韵会》奉甫切, 音釜。禾穳积也。

96、去年、过去年月 等时间,用“年时”、“年时个”,能查到晋到唐宋时候的表达。

宋:《竹屋痴语》又唤醒,旧游情。记年时、今日清明。
晋:《全晋文》:其年时旧比,多历郡守

97、相差多少多少,用“差池”,譬如“100就100吧,买了,不差池那三五块钱”。

《诗经》:燕燕于飞,差池其羽
《陈子昂诗集》:倏忽犹疑及,差池复两分。
《唐会要》:自今以後。縱鼓聲差池。亦不得走馬。

98、揞an(上声),表掩藏。揞,是捂住藏住的意思。比如“他的丑事an不住了”。和“按”“摁”有区别。

《广韵》:“揞,手覆也。覆亦藏也。”

99、豫西老音,果 读 gua,苹果是苹gua,白果是白gua。这是隋唐的老音,彼时果的拟音为guax。

100、用棍子敲击,是ko。这个字是“敤”,是两汉三国时期的用法,也有至少近两千年了。

敤:《博雅》(广雅)击也。《广韵》《集韵》 苦卧切,音课。义同。

101、握 在河南是nuo,这个字是“”,这本不是方言。

舟子于是搦棹。——郭璞《江南赋》

甚至还有一个搦管的一个汉语词,以及搦管操觚一个成语,都来自于这个nuo。搦管 指的就是握笔。

102、去年走红网络的“雪下哩cun/cui那都是”的豫普,cui字其实是“随”。河南很多地方“随便”发音是cuibian。

103、河南话“这两年、最近一段时间“、”那两年、那些时候“的意思,用的是”这一番儿“、”那一番儿“。”一番“本来在古汉语里就是”一阵“的意思,到了宋朝,还特定把”一番“规定为2年。

寒山子(唐 ):吾归此有时,唯须一番箔。
晏殊(北宋):幾日寂寥傷酒後一番蕭瑟禁煙中
柳永-八声甘州(北宋): 对潇潇、暮雨洒江天,一番洗清秋。
辛弃疾(南宋):家住江南,又过了、清明寒食。花径里、一番风雨,一番狼藉。
《宋史》:役率以二年为一番,向来尚许一户歇役不及三番,则令雇募,是欲百姓空闲六年。

104、河南话里”看场“、”好哭一场“,这里河南话的”场“都是平声而不是上声。唐朝《广韵》里”场“字是”式羊切“、”直良切“,本就是平声。

105、关于则字旁的字,河南话保留了古汉语的翘舌音,而不是平舌音。如:测(chai)、侧(zhai)、廁(chai)、恻(chai)。(现在推普后新河南话很多人读ce)。而普通话里,只有”铡刀“还保留着翘舌音。

唐朝《广韵》里记录:测(初力切)ch、恻(初力切)ch、侧(阻力切)zh、厕(初吏切)ch。

比如:测量(chai量)、厕所(chai所)、恻隐(chai隐)、侧棱(zhai棱)、侧歪(zhai歪),才是河南话老话发音。

然而别以为带则的都是翘舌,河南话里“则”都“zai”(阴平1声)。《广韵》里这个的确是“子德切”。(河南话里 德 读dai)

106、老河南话里”阻“字发音为”zhu“,但这个音在建国后已经推普灭绝了,在常香玉早期的豫剧视频里还能看到。

豫剧 常香玉《花木兰》花木兰羞答答施礼拜上(参见2:10处)

阻字在《广韵》里是”侧吕切“”庄助切“,本就是翘舌音。

107、河南话老音里以下字的发音为翘舌音:策(chai)、册(chai)、责(zhai)

唐朝《广韵》记载:册(楚革切)、策(楚革切)、责(側革切)。

例如:语文课本上册(chai)、政策(chai)、责任(zhai任)。

108、”所“字在老河南话里为翘舌”sho“

比如”厕所(chai sho)、所长(sho长)、派出所(sho)、所有(sho有)、无所谓……“

唐朝《广韵》记载:所(踈shu舉切)

109、泽、择,在河南话里发音也是翘舌”zhai“,这也是古汉语保留,而普通话和其他地方话还保留了痕迹”择(zhai)菜“。

唐朝《广韵》记载:泽(场伯切)、择(场伯切)

例如:沼泽(zhai),选择(siuan zhai),以及人名……

110、洛阳话(说的不准确请洛阳人指出)里,说人爱天马行空的不切实际的吹,叫“迂阔"。这个词不是方言:

《汉书.卷七二.王吉传》:「上以其言迂阔,不甚宠异也。」
晋 葛洪 《抱朴子·安贫》:“张鱼网於峻极之巔,施钓緡於修木之末,虽自以为得所,犹未免乎迂阔也。”
《红楼梦》第五回:“汝今独得此二字,在闺阁中虽可为良友,却於世道中未免迂阔怪诡。”

严格的说,迂阔是太激进幻想而不切实际(好喷),迂腐是太保守刻板而不切实际(保守)。这只有在洛阳话里才能体味到。

111、洛阳话的”厮跟“表示”一起、紧跟着“,是来自于至少元明时期的口语。

《全元曲》:您何须紧厮跟,挡咽喉强劫人。
《金瓶梅》:王婆道:“那厮跟了个客人在外边。
《全元曲杂剧》:小娘子,厮跟去,你可心肯?
金圣叹批评本水浒传》:两只船厮跟著在湖泊里

112、河南话,收紧裤腰带叫”chu皮带“、裤腰带也叫”chu腰带“、提上裤子扎腰带就叫”chu带“。这个chu本字是”束“。

这个字在元朝《中原音韵》和粤语《分韵撮要》里都变为”穿母“。

所以河南话这是”束腰带“、”束腰“、“束皮带”

另外河南话里:“蚂鳖chu“指松紧带,类似蚂蟥一样能伸缩,河南话蚂蟥叫”蚂鳖“,所以叫”蚂鳖束“。

113、遭罪河南话叫“受障儿”,这是“受业障”的意思。来源于佛教。

114、“前面有个水沟,zian过去”表示横着飞跃过去。这个zian就是”剪“,本身在古汉语里就有”横截、横截而过“的意思。

《警世通言》(明):约明日侵晨,剪江而渡。
《续子不语》(清):徐徐自山下剪溪过
《喜迁莺》(宋):剪水飞花,渐渐瑶英
《蝶恋花》(宋):剪水凌虚飞雪片
《西游记》:前日在山坡下打杀两个剪路的强人
《水浒传》:小人只在此大树坡下剪径

115、nan盐、nan味精——指不加菜料的大口吃纯调味料。nan菜——指不加主食的大口吃菜。这个字来源可能有两个,“喃”或者“腩”,是至少宋朝时候的口语。都是比较粗放的行为。

第一个:“腩”:
《齐民要术》(南北朝):亦以盐、豉汁腩之。 ——指用调味料腌渍的意思。
第二个是“喃”,
人伦大统赋》(宋-金代):凡人食物若似谗狗之狼餐,饿马之喃草,如鼠蜂之偷食,皆下贱之相也。
《金瓶梅》(明):见他早时两把挝去,喃了好些,只剩下不多些我吃了。

116、食物上面长出来的霉斑菌丝,叫“长bu了”,这个“bu”是“醭”。比如做酱豆长白醭,黄醭就是坏了。

《广韵》《集韵》普木切《正韵》普卜切。《广韵》醋生白醭。《集韵》酒上白。
《五音集韵》博木切,音卜。义同。

117、“黍杆mi儿”,“竹mi儿”、”玉米杆mi儿“,这个指秸秆剥去皮后里面的那个杆子的外层,可以用来编造器具。这个”mi“字,就是”䉲“。来源于唐宋的用法。

《集韵》民切,音弥。竹篾也。同。

118、这个…………大便,叫”屎橛“…………虽然粗俗,然而,是唐宋用法。

古尊宿语录》:济乃托开云:“无位真人是什么乾屎橛。”

119、继续恶心一下,”屙“字南方几个方言里泛指排泄大便小便。而河南话里,大便才用”屙“。这和古代用法一致。

古尊宿语录》:屙屎送尿着衣吃饭。困来即卧。(还有很多记录我不放了)

而古文里的“屙尿”,指的是“拉屎拉尿”。

《笑林广记》:墙龟 墙上画一乌龟,专禁人屙尿。(还有很多记录我不放了)

只有近代南方的书籍里才偶然有用来表示撒尿的意思。可以看出南北方的不同。

验方新编》:用泥捏成圈,围住肚脐,令人屙尿在圈内,一时苏醒,然后用药


120、既然恶心,再继续恶心一下。河南话说人做事磨磨唧唧,叫做”屙辘辘一样”,意思是往外拉井上的辘辘井绳一样没完。别看粗俗,这个也是唐宋口语:

五灯会元》:“马大师出八十四人,善知识问著,个个屙漉漉地,秖有归宗较些子。”

古尊宿语录》:因缘云:“马大师出八十四人善知识,问着个个屙漉漉地。败有归宗较些子。”  

121、用手在下面托住、托起,这个动作叫”chou“,比如”我翻墙,你在底下chou住我“”教病人chou起来喂饭“。这个”chou“字,是”搊“。是唐宋以来的用法。

古尊宿语录》:时有僧出问:“如何是无位真人?”临济下禅床搊住。
五灯会元》:上堂,至座前,师搊一僧上法座
《金瓶梅》:我搊你去,倒把我一只脚踩在雪里。

122、耳ci(轻声),指耳屎。这个是至少明初就这么叫了。

《梅花道人遗墨原序》:古髙隠之士若传记所载投渊洗耳疵

123、骨头,河南话叫“骨du”,在隋唐时期发音就是“duw”。这个也是老音。

124、由骨头这个词而引申出来的类似棒骨头类器物的词汇,已经成为汉语书面词汇,比如那种长柄带一个圆头的锤子,叫“骨头(骨朵)锤儿”,唐朝为刑具,北宋时期为仪仗,写作“骨朵”。

宋史·仪卫志二》:“凡皇城司随驾人数,崇政殿祇应亲从四指挥,共二百五十二人,执擎骨朵充禁卫。”

譬如大蒜一头,也是带个长柄一头圆头,所以河南话也叫“一骨头(骨朵)蒜”。

再比如花蕾,也是长柄带一个头,所以叫“花骨朵”。

西游记》第四九回:“九瓣攒成花骨朵,一竿虚孔万年青。”

还有带个把儿的一头圆的点心:

元·张国宾罗李郎》第二折:“那边卖的油煠骨朵儿,你买些来我吃。”

125、下雨下雪,或者湿地上踩来踩去,叫cha,这个字是“蹅”,至少可追溯到元明时期。譬如”刚拖了地,别又chacha“。

《西游记》你就把我锁在铁柱子上,我也要上下爬蹅,莫想坐得住。
《西游记》维河架海还容易,独木单梁人怎蹅!
《全元曲》更怕我脚蹅虚地难安稳。
《全元曲》将妻女敢夺拿,将百姓敢蹅踏

126、一脚踹开,这个动作叫“cha”,比如“cha开门”,这个字元代也写作“蹅”

《全元曲》见无吊窗心先怕,他若是不开门我脚去蹅。
《全元曲》(正末云)我蹅开这门咱。(正末做蹅开门科)

127、爬叉——未蜕壳的蝉,本字其实为“爬蚱”,这个来历是这样的:

蚱 字本身指蝉,而且至少到明代特指夏天的蝉。
《玉篇》(南北朝)云∶蚱,蝉声也
《神农本草经》(隋朝)广雅云:(虫奇)蛣,蝉也,复育,蜕也,旧作蚱蝉
《集韵》(宋):蚱【蝉属】
圣济总录》(宋):蚱蝉(去翅足炙七枚)
《本草》(明)蚱蝉夏月身与声皆大者是,今人只知用蜕,而不知用蝉也。


128、河南很多昆虫动物带一个”马“字来形容大。特别的譬如”马虾“、”马蠽蟟“(蝉,参见上条)等。其实明朝以前这是汉语的一个习俗。

譬如”蚂蚁“的由来:
段成式 《酉阳杂俎·虫篇》(唐):“ 秦 中多巨黑蚁,好斗,俗呼为马蚁。” 清 翟灏 《通俗编·禽鱼》:“马蚁是蚁之别种,而今以概呼凡蚁,且益虫旁为蚂字,举世相承,不知其非矣。”
章炳麟 《新方言·释言》:“古人於大物輒冠马字……通言谓大蚁为马蚁。” 《本草纲目》時珍日:凡物大者,皆以馬名之。

129、河南很多地方你会听到”簪“字有人读zan,有人读zhan,两个声母没有错的,这是因为唐朝时候这个字就是2个声母:”侧吟切“(zh)、”作含切“(z)。

130、嘴的腮帮子鼓起来一鼓一鼓的动作,叫”xiuo“,也指嘴里塞满了食物腮帮子鼓鼓的。这个字是”吷“。这个字在古代本就有2个意思,一个是”用嘴吹气“,一个是吃食物。

《庄子·则阳》:“惠子曰:‘吹筦也,犹有嗃也;吹剑首者,吷而已矣。
《东坡词》:况一尊浮雪。莫问世间何事、与剑头微吷。
《广韵》:许劣切,飲也說文與歠同

131、河南口语表达“日常”,用“yi儿喽”,这个词很明显是“日了”。

《容斋随笔》 (宋):相值则揖。然则居此二雄职者,在唐日了不相谋云。
《倩女离魂》(元):只道他读书人志气高,元来这凄凉甚日了。

另外河南话口语里”大天白日“、”往日“、”每日“(这不是书面词,虽然文绉绉,但这就是河南人的口语词)里的”日“字也读作”yi“,所以是”大天白yi儿“。

132、河南话对介音的执着甚至到了顽固的地步,再譬如”蛹”变rong,个别词里“照”变rao “秧”变rang。以及有些地方的 酿 变rang。笑盈盈 盈 变reng。 这些并不是念错了。这是因为这一批字原先都有一个三等介音(到底是啥,学术界只有大致的结论)。

而河南话把很多三等介音变为r介音,例如“che、zhe、she、re”变为“chre、zhre、shre、rre”(车、遮、蛇、热)。于是”蛹、照、秧、酿、盈”强行留下介音r,就变成了rong、rao、rang、rang、reng。

其实普通话里也有这个现象,譬如:”容“,一直就是 以母。然而解放前后,“容”字河南话却是读 yong。

豫剧 常香玉《花木兰》花木兰羞答答施礼拜上(参见2:08处)

133、河南话保留了尖团音(然而推普中河南尖团音也正在合流)。譬如“尖zian奸jian”“箭zian剑jian”“贱zian见jian”“洗si喜xi”“新sin欣xin”“清cing轻qing”“七ci欺qi”等在河南话里都是不谐音的。

所以在河南会听到很多农民把“羞”读siu,这并不是什么土语读错,因为羞字在古代一直就是“心母”,也就是s韵母。

羞:《广韵》息流切、《中原音韵》心母、《洪武正韵》思留切。

134、河南话“抓住“”捉住”,用“kae/kai”,这个字是“揢”,意思是用手抓,来源于唐宋用法。

揢《唐韵》苦格切《集韵》《正韵》乞格切,音客。手把著也。
《五音集韵》丘加切。㧖也。本作抲。作㧎。
《集韵》丘驾切,音髂。持也。一说与格通。


135、河南话把山楂俗名唤做”靺鞨梨/栗“,这其实是唐朝时候的叫法。清朝人的解释是靺鞨国产红色宝珠,红如樱桃大如栗子,文人常用来称呼红色山果,所以后来就把山果唤做”靺鞨栗“:

楚州刺史崔侁献定国宝玉十三枚(旧唐书):……七曰红靺鞨,大如巨栗,赤如樱桃。
【太湖诗·销夏湾】皮日休(唐朝):沙屿扫粉墨,松竹调埙篪。山果红靺鞨
坚瓠集(清):靺鞨国名。古肃愼地。产宝石大如巨粟。中国谓之靺鞨。文与可朱樱歌有翡翠一盘红靺鞨句。葛鲁卿西江月词。靺鞨斜红带柳。琉璃涨绿平桥。人间花月正新妖。不数江南苏小。恨寄飞花簌簌。情随流水迢迢。鲤鱼风送木兰桡。回棹荒鸡报晓。诗词中靺鞨事甚多。人罕知者。故录之。——这是清朝人的解释。


136、支应——表示应酬应付照看。

《资治通鉴》:马公儒覆奏:“鄴所判度支应罢否?”
《金史》:都监四员,从九品。掌支应等事。司吏二人。


137、河南话保留翘舌音的还有 ”色“读shai,”涩“读”shai“ ,这2个字在古代都是”审“母的。

色:《广韵》:所力切;《洪武正韵》:色窄切。
涩:《广韵》:色力切


138、河南话以前”赐予“读”si 予“,河南戏曲里”赐“演员们也读”si“(比如著名的常香玉断桥唱段)。这也是复古。

赐:《广韵》斯义切。《洪武正韵》息漬切。

139、河南说荒郊野外的一个词:寥天野地。“寥天”指广阔的天空,屡见唐诗,这里就不举例了。

140、河南表达“在”有两个字,一个是“在”,一个是“gai”。无独有偶,西周开始,汉语里就有2个字,一个是“才”一个是“格”,都表示“在”的意思,。而“格”河南话读音也是“gai”。这个字到东北话就变成了“ge”。

141、河南把脏水叫“恶水”,这是从南北朝隋唐宋一直沿用的词汇。

《北史》《隋书》《旧唐书》:达头人畜饮之多死,大惊曰:“天雨恶水,其亡我乎!”因夜遁
唐 韩愈 《病鸱》诗:“屋东恶水沟,有鴟堕鸣悲。”
《宋史》:以至用醋灌鼻、恶水灌耳口等
《古尊宿语录》:师云:“更要第二杓恶水泼在。”

142、“潲雨”的“潲”,这个字广大北方似乎都有。

《广韵》:潲,雨溅也。

143、拴马桩 又叫 拴马橛。桩橛 通用,也是宋朝的习惯。

《太平广记》:前行得人家,见门里有一马桩,桩之间悬一马兜,可容一斛。
《古尊宿语录》:罗汉辟支犹如厕秽。菩提涅槃如系驴橛。
《全宋诗》:把真机俱漏世, 切忌守著系驴橛。

144、身子下面有硬物,硌到了,河南话叫“gen”,这个字就是“艮”。

艮,坚也。——《广雅》

145、“些子/些子个”意思就是“一些”,比如“逛了半天买些子苹果尝尝”。这是宋朝的惯用语,屡见宋词。

145、“赶趁”,指忙碌、使忙碌。比如“你别赶趁我了,我忙哩很”“我这两天赶趁的很”。这是宋朝的词汇。

《都城纪胜》:又有赶趁唱喏者,探听妓馆人客
《苏东坡全集》:部领社人,与北贼斗敌,赶趁捉杀,直至北界地名北当山峪内
《梦梁录》:“及诸司上番人知之,赶趁往诸处服役耳”、“擎一二女童舞旋,唱小词,专沿街赶趁。”
《水浒传》:“老汉每日常卖糕粥糜营生,只是五更出来赶趁”、“石秀自在作坊里安歇,起来宰猪赶趁”

146、河南话“杏”读heng。这是古汉语的读法,还没有颚化。

《广韵》:杏,何梗切。

147、河南话“木一哈”表示人没本事。本字其实是“无一下/没一下”。这里下读ha也是因为没有颚化。

148、河南话“gang”表示吹牛,“gang大话”。这个gang显然是“讲”字。这个读法全国很常见。来源于古音逛giang丢了介音i。

149、泛指一切像树枝一样岔开支起来的那个动作,叫“支叉”。

《苏辙集》:弱榴生掩冉,插竹强支叉。

150、河南话说“火柴、一盒火柴”,是“zai火儿,一xier zai火儿”。这个本字简单,就是“一匣儿自来火儿”。

151、河南话“抖”说“擞”。这本来就是唐宋的口语。

《寄山僧》白居易:会拟抽身去,当风斗擞衣。
《自觉》白居易:斗擞垢秽衣,度脱生死轮。
《病后寒食》:斗擞弊袍春晚后,摩挲病脚日阳前。

152、在水里泡腐烂,叫“沤了”。一个人躺着不动充耳不闻的不合作态度,叫 “对沤”。”沤“本身就是用水静泡使之腐化变质。

《周礼》:以涚水沤其丝七日,去地尺暴之。
《诗经》:东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。 东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。 东门之池,可以沤菅。

152、河南话说一个人斗气、干受气、干生气,是“角气”。这个词也是很早就有了。最开始是斗气的意思,到明清,已经彻底和现在用法一样。

东汉《论衡》:使三军持木杖,匹夫持一刃,伸力角气,匹夫必死。
明《西游记》:我们就当汗巾儿一般,一袖子都笼了去,所以角气。没奈何,许他求方医治,故此拜求
清《得一录》:况彼此角气。兵连祸结。蔓害无休破家殒命。

153、河南话”生火“叫”隆火“,这是春秋时期就有的用法。

《墨子》:予既受命于天,天命融隆火,于夏之城闲西北之隅。

154、”安生“、”安安生生“表示得到宁静和平安,”安安生生“的前2个安字还会连念成”安生生“。

《汉书》:奸吏猾民并侵,众庶各不安生。
《明史》:则田无荒芜之患,而细民获安生矣。
续资治通鉴长编》:以耡耰之人,身在城市不得安生,因成游惰
《墨子》:寒则得衣,乱则得治,此安生生。

155、鞋pan4,pan带裤,篮pan,泛指一些横跨过来系住的带子或者横梁。这个pan就是襻。

《唐韵》《集韵》《韵会》普患切,扳去声。《类篇》衣系曰襻。《庾信·镜赋》裠斜假襻。《刘孝标诗》襻带虽安不忍缝,开孔裁穿犹未达。《韩愈诗》男寒涩诗书,妻瘦剩腰襻。 《类篇》或作䙪。

156、缝衣服的动作有个叫“zhai”。这个字本字是“”。

《尔雅》:黹,紩也。
《广韵》:縫紩。
《说文》:说文云:“缝,以针紩衣也。紩,缝也。”

157、河南泛指无靠背的坐具为“墩儿”,甚至有时候泛指一切坐具为“墩儿”。这个“墩”就是宋代中国人告别跪坐,最早受欢迎的一批坐具。“墩儿”儿化在明朝已经有了。

《宋史》《续资治通鉴》:左右欲设墩,谓顾曰:“有旨复平章事。”
《金瓶梅》:那潘金莲放着椅儿不坐,只坐豆青磁凉墩儿

158、河南指脖子、项链、脖圈有“脖qiang”一词,这个是“脖项”的本字,本指脖子,明朝时候也指脖圈。

《金瓶梅》:又是这个银脖项符牌儿,上面银打的八个字

159、河南话大拇指读“大ma指头”,拇读ma,这公认都已经是上古的最古老发音了。

160、河南以人性别称呼猫咪,尤爱母猫。母猫叫”女猫“,母猫的爱称是”猫妮“。这是南北朝隋唐就有的习俗。

《北史》《隋书》:于是夜中置香粥一盆,以匙扣而呼曰:“猫女可来,无住宫中。”
《太平广记》:崔李之居,复隅落相近。彧之家,畜一女猫,常往来绍家捕鼠。

161、河南人很多地方把花生叫”luoaer shrer”(落儿--生儿)。这其实是落花生的儿化和连音词。本身就是“落花生”。也就是“落花儿--生儿”最后连音起来成了这样。

162、“啰啰嗦嗦的数落”,这个叫 daola,明清小说里写作“捣喇”。

《金瓶梅》:他只喜《蓝关记》、捣喇小子山歌野调,那里晓的大关目悲欢离合!”
《斩鬼记》:白发老者,闲坐阳坡胡捣喇。

163、没事、不碍事、对身体没影响……这个意思,有个词,叫“碍哉”。譬如,“你这一跌板哩,碍哉不碍哉?”。这个词显然非常古老,从南北朝就有,后来固定成一个单独的词。

《全梁文》:所以旧经文意,致有阻碍,岂经碍哉,译之失耳!
《开元占经》:以斯言之,则日光应曜星月,有何碍哉?

这个词也可以简称“不哉”。

164、柿子分lan柿子和hong柿子两种。

lan的本字有两个写法,唐朝用漤,明清用醂(但河南文人李绿园依然用漤)。

《广韵》:盐渍果。也就是用盐水浸渍果实
《酉阳杂俎》:中有记载“梨漤法”
《农政全书》:醂柿水一甕置柿其中數日即熟

hong柿有2种,一种树上自然红熟,唐朝写作“鸿”。

《酉阳杂俎》:至五月中,皮皱如鸿柿不落,其味数倍

一种最开始记载宋朝南阳一带加工生柿子的做法,后流形开来。写作“烘”。

宋 欧阳修 《归田录》卷二:“今 唐邓 间多大柿,其初生涩,坚实如石。凡百十柿以一榠樝置其中,则红熟烂如泥而可食。土人谓之烘柿者,非用火,乃用此尔。”
:“烘柹,非谓火烘也。即青绿之柹,收置器中,自然红熟如烘成,涩味尽去,其甘如蜜。”

165、浸 字很多河南人读“cin/cim”。这个也没毛病,来自于唐宋《广韵》的 “七林切” 。

167、河南话里“光棍”有两个意思,一个是光身汉,一个是招摇风光的样子(含反讽意思)。譬如,“你看他光棍的很。” 光棍引申做形容词已经出现很早了。比如明朝就有“贩鞋的光棍手段强”“看他气质假斯文带些光棍腔”等诸多记录。

168、河南口语里害怕叫“怯”(阴平)。

169、扇耳光,河南叫“kan脸”。这个kan的本字是“扻”。

《集韵》苦感切,音坎。击也。

170、水从容器中歪洒出来,叫”kan“,譬如”端好汤,别kan了“。这个kan的本字可能有2个,都是”减损“的意思。一个是”减“字古音kian脱落i介音,一个可能就是”扻“字,因为据集韵记载古代也作”损“。

171、man,指翘起一条腿越过(矮墙、障碍、人 等)。man人,就是让对方忍胯下之辱了,迷信让对方长不高。我们那俗话 man人长不大。

这个字就是 蹒跚 的蹒,古代多音多义。

蹒 。又《广韵》母官切《集韵》《韵会》《正韵》谟官切, 音瞒。逾墙也。

172、河南老话里“足”读“zü”而不是“zu”,这个也是由唐宋韵书演变而来。《广韵》里“足”是:子句切、即玉切。

173、河南话里说“自由自在”,是“恣意”。比如“哪都没有俺庄好,空气好生活多恣意”。

174、河南说看不上、不满意,有”不中意、看不上“等说法,但有一个最本土的说法,叫”睖不中“。 看的上就是“睖中”。睖字读平声。

睖《广韵》《集韵》丑升切,音僜。睖瞪,直视貌。
《集韵》闾承切,音陵。义同。

175、”缩小“的缩,过去河南话也是翘舌音,念“shuo”。缩水、收缩、缩小,都是“shuo水”,收”shuo“,”shuo小“。这个字和”所“字一样按照广韵来的确应该是翘舌音。

《广韵》:缩,所六切。

178、河南话“拉住”是说一个阴平的“lao”(河南话ao口型小),这个lao,本字并不是“捞”,而是《广韵》拉--盧合切 的由来。入声转阴平,o转类似的ao。而“捞”的这个意思,河南读阳平的lao(捞面条)。

179、huxie,指人喘息、呼吸声。这个本字是:齁䶎。唐朝口语词汇。

《广韵》:齁䶎鼻息也

180、河南话口语里,不满意、不开心,叫做“心不悦”。这是自古以来的用法。

《孟子》:孟子曰:《凯风》言“莫慰母心”,母心不悦也
《旧唐书》:虽为谏议大夫,而心不悦
《新五代史》:而事连太妃,由是心不悦

181、河南话里用刀斜着切这个动作,叫做“liuan”,liuan苹果,甘蔗liuan liuan皮,用铲子把地皮斜着切走掠掉,就叫liuan地。这个字是 脔(读上声),汉唐宋时期的用法。

《广韵》脔:力兖切 上声 說文曰臞也一曰切肉也力兖切四。
《说文》脔,臞也。
《诗·桧风·素冠》棘人脔脔兮。
《齐民要术·作鲊》取新鲤鱼,去鳞讫则脔。
《后汉书·边让传》未受牺牛大羹之和,久在煎熬脔割之间。

183、老话的”环境“的”境“读的是3声(上声),不过现在新派的普化后的是4声。这个上声的声调也来自于广韵:

《广韵》境,居影切 。

184、“济事”、“不济事”,这种口语词在历史上都是正经官方语言词汇。例子太多了。

《春秋 左传》:若皆以官爵行赂劝贰而可以济事
《旧唐书》:三思劝杀宗亲,然后徒有谏章,何尝济事
《宋书》:吾东来文武,足以济事
《书论》:恐数典忘祖,终不济事

185、表示“专门”,河南既有“zhuan门儿”,也有一个词叫“dan门儿”。表示“专一”,河南既有“zhuan一儿”,也有“dan 一儿”。这个”dan“的发音本字还是”专“字。这是上古的读音残留。其读音大约为”don“。

186、河南很多地方,挽起袖子,有2个读音。一个就是 挽wan起来。一个读 bian。bianbian袖子。挽中古以前是mian,元朝后由mian转化为vian(元朝中原音韵是微母)。然后mian--->vian ---> bian。所以 bian的本字就是”挽“。

187、河南“贪嘴、馋嘴”,是“吃嘴”。这至少在元朝到明朝是正经官话,屡见明朝小说。

《水浒传》:杨志道:“你这村鸟理会的甚么。到来只顾吃嘴“
《西游记》:那呆子吃嘴的见识偏有,走上前唱个大喏道
《全元曲》:甚人请吃嘴?(末)吃酒,怎么说吃嘴?

188、河南有些地方还保留”老儿“的儿化词,表示对年纪大的人的尊称。譬如河南有俗话说穷人过年祭灶,

”一碗凉水两棵(kuo)葱,打发你老儿上天宫。你老儿对着他老儿说,就说我老儿真不行。“

这个”老儿“,是唐朝、宋朝、元朝、到明朝的俗语词。

唐《白发吟》:家山苍翠万馀尺,藜杖楮冠输老儿。
宋《梦梁录》:有白须老儿看亲箭闹盘卖糖……景隆观后曰通利桥,次曰米市桥。老儿营后曰五柳园桥,北曰福济桥。
宋《东京梦华录》:国太丞张老儿金龟儿、丑婆婆药铺、唐家酒店,直至梁门
元《窦娥冤》:「鲍老儿」念窦娥服侍婆婆这几年
明《万历获野编》:正德末年,京城内建造镇国府,及老儿院等大工。

189、河南话里那个类似鞋盒子的硬纸,叫做硬纸圪伯儿、圪伯纸。 过去做布鞋,把布糊上浆糊,一层一层的贴在木板上晾干,也叫圪伯。

这个是宋朝人的叫法。在《武林旧事》里面有记载,宋朝人南下杭州时候,杭州街头有卖“圪伯纸”的。

190、破铺衬,烂套子。铺衬。就是破布料之类的。

这个是宋朝人的叫法。在《武林旧事》里面有记载,宋朝人南下杭州时候,杭州街头有卖“旧铺衬”的。

191、河南把蝉,叫做,{虫即}蟟——ziliao,蝉。其实这个词在北方也很常见。

这个是宋朝人的叫法。在《武林旧事》里面有记载,写作{虫即}蟟。宋人南下带到杭州,据说杭州话蝉,就叫 ziniao(南方l变n)。

现在北方各地把蝉叫做”ji liao蛣蟟“”zi liao儿蛣蟟“”zhi liao知了“”jie liao蠽蟟“ 大体都有可能来自于宋朝人的“{虫即}蟟”。

进一步的,这个{虫即}蟟,可能来自于汉朝到唐朝的“蛁蟟(夏蝉)”一词。

192、虼蚪儿——蝌蚪 读作虼蚪儿,也儿化。

这个是宋朝人的叫法。在《武林旧事》里面有记载。

193、猫鱼——指很小的长不大的那种鱼,人不吃,专喂猫。以前河南鱼摊旁边总有一堆卖猫鱼的。

这个是宋朝人的叫法。在《武林旧事》里面有记载。

194、河南话哨子称为“叫qu儿”。其实这个本字是“叫吹儿”。

这个是宋朝人的叫法。在《武林旧事》里面有记载,不过宋朝人叫“吹叫”。

195、给墙均匀上涂料,叫做纰pi墙。

这个也是宋朝的叫法。在《武林旧事》里记载街上有卖纰刷儿 的,这个指的是给墙上浆的那个刷子。

196、河南出神愣住神,没看到,被称为“卖夜眼”。譬如你跑的很快 一个人站在那不知道闪躲,你就说“你卖夜眼那?”——夜眼,是宋朝人的称谓,指的是光线一昏就彻底看不到东西的一种病。

夜眠日知如故每至黄昏时则眼不能视物谓之夜眼,或以谓城门久闭气不宣达之故也。治之之法用水调蛤粉往往一服而愈。——宋《三朝北盟会编 》

197、河南火炉煤炉里用的“火箸”,名称也来自于唐-宋朝。

《五灯会元》师以铁火箸敲铜炉,问:“是甚么声?”藏曰:“铜铁声 ...   “如何是同相?”师将火箸插向炉中。曰:“如何是别相?”师又将火箸插向一边。
云笈七签》敬宣初不知火箸刺女手之事,及是闻之,甚加痛恨。
《宋史》又有香炉、宝子、香匙、灰匙、火箸、烛台、烛刀,皆以金为之
《唐六典》火箸、剪刀、筚豆、澡豆、丹、延、庆等州麝香。

198、河南把“最后、末尾、不重要的”,称为“末度儿”。“末度”一词在上古到宋朝都有出现。

《庄子·天下》:“明於本数,系於末度。” 成玄英 疏:“本数,仁义也;末度,名法也。”
宋 王安石 《与陈和叔》:“交游三十年,非敢相求於末度,然人道交际,又须以礼,是以不果拜赐。”
《春秋左传正义》:初一度日食,则至后月之朔日,犹在交之末度,未出食竟
宋 《水调歌头》程必:山与泽俱平。不论初末度,一色界如银。

199、河南把水瓶暖水瓶叫“茶瓶”。这是唐宋以来的习惯。

宋有《茶瓶儿》的词牌。
《全唐文》:谚曰:「茶瓶用瓦,如乘折脚骏登高。」
宋《东京梦华录》:更有提茶瓶之人,每日邻里互相支茶,相问动静。

200、河南把鸟、鸡之类的“啄”,譬如啄木鸟,叫“dao木官儿”,这个不是叨,而就是来自于上古的”啄“。其韵母不是zh而是d。拟音为dog。

201、用筷子夹取的dao,可能来自于上古的“箸”字。“箸”字在上古表示“用筷子夹取锅里的食物”,和现在中原官话区的“dao”字用法一致。

箸字写法并不唯一,有的籀文写成象形字,字形像一双筷子。有的籀文由竹(竹,筷子)、力(用力夹紧)会义,表示伸手用筷子夹紧。(这两处写法没找到原图)。
至于为什么“箸”在中原地区读“dao”,这是因为“箸”在上古不读zhu,大约读da、dag、das之类的读音,演变至今就是dao。而由于字和音的脱节,只好又造了这个年轻的汉字来望文生义的充数。


202、河南口语里”五月端午“的端口语会读dan,这是上古中古的读音而来的,端之前读don,当然也有可能是duan脱去u变来的。无独有偶,河南的”只管“会口语里读”zigan“,这个管读gan也是同样的道理,上古管大概读gon。

203、河南话里”请“字有两个音。一般为上声,请人、请客。还有一个阴平声的用法,表示”尽管、真的是“等意思。比如:”你请吃了,谁还不教你吃?“,”我请是学不会,咋办?“,“我请是好吃肉。”,“这孩子,请是不耐烦人”。请读平声,这是唐朝人的习惯。

“白乐天诗云:‘请钱不早朝’。请作平声,唐人语也。”江子载亦云:“颜师古注《汉书》,请,或音才性反,或不音。唐或以请作平声,误矣。”(《总龟》前二十九)

204、接上面,“请是”这个词,也是先秦以来的词汇,到了宋明,和现在河南话用法一致了。

明《二刻拍案惊奇》:李方道:“请是小人请他的“。
宋《太平广记》:因复戏之曰:“君不杀陈他,请是谁杀?”

205、河南话“差错”二字里面更习惯用“差”来表示差错。比如老话“河南秀才,差字布袋”,又如”

《新五代史》其亲所见闻,所得最实,然而颇为转写差误尔
宋会要辑稿》帝虑传写差误,令本司镂板模本以给之。
《金瓶梅》:吃孙寡嘴老油嘴把借契写差了。”希大道:“你每休写上我,我不管。左右 ... 你与老孙作保,讨保头钱使。”因问:“怎的写差了?”

206、河南把马桶叫“尿罐”,也是宋朝的叫法。

在明朝《尧山堂外纪》收录的宋朝逸闻里面有记载:卒见黜,心甚不平,一友戏慰曰:“公以‘尿罐’对‘油筒’,宜见黜落,何愠之有?”

207、河南话赞美事情事物,有一个“美气”的词,此词由来已久,但现在已经变成了形容词了。

《全唐文》祯符辉焕,美气氤氲
《全梁文》若帝乡之美气,云门丽舞,咸池广乐
《昭明文选》言己之生,内含天地之美气,又重有绝远之能

208、河南话的“心klang子”的本字就是“心腔”。上古“腔”的拟音大约是 krong。

209、河南话表达“辛亏“”除非“”恰好“,用的是”恰了“。”恰“为阴平是因为老河南话入声归平。而”恰了“则是宋元以来的固有词汇。

元初《蜕岩词》多情倦绣作。恰了棠梨半萼。移金雁、应是自调,尽寄深情
宋《花朝》花朝恰了一分春,雨雪阴霾占两旬。
宋《按麦行和魏定父韵》号啼莫怪妻子疏,麦秋恰了偿官租。

210、河南把木头、木质、木材,叫”木shi“,其实就是”木质“。用”木质“来表示木头木材,也是由来已久。

宋《岭外代答》:根所附着如覆菌。或云本是木质,为海水所化。
晋朝《昭明文选》:郭璞曰:砧,木质也,然此砧为捣帛之质也。

211、河南话里指两腿之间大腿根那,叫”腿kla“,或者“ka档”。四川叫“ka”。这个“kla、ka”,应是“髂”,来自于上古发音。髂 的上古拟音,大概是“klags”。

212、“喷喷香、香喷喷”,在古代其实写作“芬芬香,香芬芬”。原因见上面18条。f在古代其实是p或者b。芬在古代(宋及以前)基本就是读pen。

《诗·大雅·凫鹥》(先秦):“旨酒欣欣,燔炙芬芬。”
《广雅》(三国*魏国):芬芬,香也
《文选》(南朝梁,唐 李善注解中):炙肉也芬芬香。
《敦煌變文集新書》(唐末 -五代):千種池亭,萬般果藥,香芬芬而撲鼻,鳥噪咶而和鳴
《韵补》(宋):芬:芬芳又芬芬,香貌。

那什么时候忘掉了本字,而改用“香喷喷”呢?——是宋朝人的锅,到了元朝明朝,则彻底“香喷喷”泛滥。

《念奴娇(碧含笑)》赵长卿(北宋末):恼杀多情香喷喷,双靥盈盈回首。
《全元曲》:香喷喷长生药材
则除是那小姐美甘甘、香喷喷、凉渗渗、娇滴滴一点唾津儿咽下去
我见了这香喷喷的羊肉,待想一块儿吃

213、河南广大地方,”回来“口语里是”hu来“。这可能也是上古的影响。因为上古”回“字的韵母就是“ul”。

214、“不忿”,河南话表示“不甘心、不满意,有忿恨”的意思。这个词有意思,上古出现的时候指的是“不生气,不忿恨”。如:

《礼记》:子云:“从命不忿,微谏不倦,劳而不怨,可谓孝矣”。
《三国志》:虽劳不怨;以生道杀人,虽死不忿。"

然而在南北朝的时候开始出现“不满意、忿恨”的意思。到了宋朝和元明,彻底变成了“不满意、忿恨”的用法。

九家旧晋书辑本》:右軍後進。庾猶不忿。在荊州與都下人云。
南朝 宋刘义庆 《世说新语·文学》:“ 于法开 始与 支公 争名,后情渐归 支 ,意甚不忿,遂遁迹 剡 下。”
旧五代史》:高祖曰:「我不忿小人相代,方寸决矣。」
苏轼:故深折其少年剛銳之氣,使之忍不忿而就大謀。

215、“碎”,河南话里还有一个念法是“su”。比如”饼干在包里压得稀su“。 这个碎读su来自于上古,其拟音大约是:su:ds.

216、“菜在水里一bleng,捞出来调调。肉在锅里一bleng。” 这个bleng:东西在锅里快速煮一下。其实是 烹。这个字的上古发音是大概是blang。

217、手里一把东西,是“一pla”。比如打纸牌拖拉机,也叫“pla对儿”。这个pla,就是“把”。他的上古音就是“pla”。

218、皮肤上抓、挠之后,起来的肿起来的条状物,河南叫“blin、blin子”,这个字其实就是“檩”,指条状物。

檩,上古音为“brɯm”,读音类似“blin”。

云「領上肉檁肤」肉樑肤起之牛也。——《尔雅注疏》西晋

219、blai/plai,来回的摆。比如狗尾巴就是 来回blai/plai。“狗见熟人会blai/plai尾巴”。”裙子太长了在地上plai“。

这个就是“摆”,“摆”的上古音大概是 “pre:l",读音类似blai, plai.

220、河南话里的”zhe儿zhe儿“,表示”这里“。这个写出来是”这着“。是宋朝人的口语。

北宋《冷斋夜话》见石塔,以行速不及也。」戒公起曰:「这着是砖浮屠耶?

221、茄子,河南人也叫“茄瓜”,这是元以来叫法

元《真腊风土记》:蔬菜有葱、芥、韭、茄瓜、西瓜、冬瓜、王瓜、苋菜。

为什么叫”瓜“,其实他真正的写法是“茄果”。“果”在唐朝及其以前读作“瓜”(见99条)。元朝时候果不读“瓜”,就写作“瓜”了。

同样的命运,还有中药里的“瓜蒌”,在古代其实写作“果蒌”。

222、树枝的皮拧下来的皮管,一头捏扁削尖,可以吹响。这个东西叫“mi子”。这个可能是“觱子“。就是觱篥。觱 字上古不读bi而读mid。

杜佑 曰:觱篥,一名悲篥,出於 胡 中,其声悲。 东夷 有以卷桃皮为之者。亦出 南蛮 。又《乐府杂録》曰:觱篥,本 龟兹 乐。” 。

223、河南话“zuo在手里“表示握在手里不放,譬如打牌的时候:谁手里还有三六九万zuo着不打出来?这个zuo,其实是“攥”。

攥:《广韵》

224、脱下衣物的tun,河南话就是 tun,比如:这小孩这么小就会tun下裤子自己屙了。这个tun,其实就是”褪“。

元《中原音韵》:褪 透母 真文韻 去聲 褪小韻 洪武正
明《洪武正韵》:吐困切

224、“吸溜”鼻子。本字:吸,上古拟音:qʰrɯb

225、表示“稀”:稀leng、稀溜。衍生词:稀睖睖、稀不睖腾。稀:上古拟音:hlɯl

225、”这dung病不好治“、”这dung水果在咱这不长啊“。河南话里这种表示“种”的dung,本字就是“种”。这是上古音残留,种的拟音为:duŋ。

226、滑溜。河南有“丝溜”,其实就是“丝”,其上古拟音为:slɯ

227、搲wǎ 。河南话里表示“用瓢类容器掏挖并舀取”的那个动作,这就是这个字里的“瓜”部的由来,“瓜”造字的时候原本指的可能就是瓢。

譬如从面缸里搲面,用勺子从粥里搲一勺。

奋力搲掏露出些须颜面——北宋《古宿尊禅师语录》
“他那边又搲了些米去了。——元 杂剧《陈州粜米》

228、“买的番茄放nong了”、“锅里豆都滚nong了”、“肉煮nong了”。这个nong,就是脓,在汉代就有“烂掉”的意思了。

甘脆肥脓,命之腐肠之药。——汉·枚乘《七发》
玄熊素肤,肥豢脓肌。——《文选·曹植·七启八首》

229、脚在地面上来回摩擦着或者摩擦着行走,叫做“cǖ”,比如:“踩了一脚屎,在地下cǖ cǖ”,“往地下吐了一口吐沫,用脚 cǖcǖ”,“你走快点中不中,cǖ着走的!”。这个字,本就是“趄”的读音。汉唐宋以来的用法。

《广韵》七余切、 ,行不进貌。
《集韵》《韵会》千余切。《说文》趑趄也。
《集韵》或作且、跙。《易·夬卦》其行次且。《释文》本亦作趑趄。或作 跙。王肃云:趑趄,行止之碍也

230、脚在地面上摩擦,叫做“cī”,也引申为办事磨磨唧唧,比如:“走着cī着,一点都不急”、“你走不走?ci cǖ 半天”、“你能不能快点,cī磨哩啥?”。这个cī,本字就是“趑”。是汉唐宋以来的用法。可以单用,也有衍生词”趑趄“、”趑磨“,表示磨磨蹭蹭犹豫不决。

《广韵》:趑 取私切。趑趄趨不進也
刘向新序·杂事五》:“《易》曰:‘臀无肤,其行赼趄。’
资治通鉴·陈文帝天嘉三年》:“帝徵江州刺史周迪出镇湓城 ,又徵其子入朝。 迪趑且顾望,并不至。”
三国志·蜀志·张裔传》:“乃以裔为益州太守,径往至郡。闓遂趦趄不宾,假鬼教曰:‘ 张府君 如瓠壶,外虽泽而内实麤,不足杀,令缚与吴 。’於是遂送裔於权 。”

231、熰ou了,天旱而非常热:“古之祭,……有时而熰。”现多用于无明火而冒出大量烟。上古就这么用。

《管子·侈靡》:「古之祭,有时而星,有时而星熺,有时而。」

232、“傲气逼人”叫“”kou(传统官话有介音kiou,口语失去介音为kou,今读书音为硬腭音qiou)。比较:

叴,高氣也。(《说文解字》)

233、“停下、且慢”叫“嘞!”(休音hou,传统官话有介音hiou,口语失去介音为hou,今读书音为硬腭音xiou)。比较:

我有一条苦计,若救他不得,我和你都。(《水浒传》)
若争数合无高下,太子心中不肯。(《西游记》)

234、初次蒸熟叫“蒸”,再次蒸热叫“”,去声。“蒸馍”“馏馍”意思不同,这个用法也颇有渊源,直接照搬《康熙字典》的解释:

《唐韵》《集韵》《韵会》《正韵》並:力救切,音溜。《玉篇》「饭气蒸也」。《广韵》「馏饭」。《尔雅·释言》「饙、馏,稔也」,《注》「饙熟曰馏」,《疏》孙炎曰:「烝之曰饙,均之曰馏。」郭云:「今呼 饭为饙,饙熟为馏。」《说文》云:「饙,一蒸米也。馏,饭气流也。」然则蒸米谓之饙,饙必馏而熟之,故言。本作。

235、缩了,叫“chu”了,读“缩”(所六切,旧音shyuk)shu为chu(“缩水”)。 类似还有河南口语读“深”(式针切,旧音shim)shen为chen(“水深”);读“舂”(书容切,旧音shyung)shung为chung(“舂米”)。

236、在河南南部常见把“丢弃”叫做“”(亦作“”) ban。“”这个字的用法,现在人首先想到的是“搅拌”,其实这属于假借用法,本义和“拌”一点关系都没有。“搅拌”的正字应作“搅扮”。(扮,动也。和“翻”字也可能同源,河南话说“翻”“摔了一跤”也说 ban,区别于“拌”)
”这个字本义就是“丢弃”原先是楚方言,后来逐渐扩展为通语。

汉扬雄《方言》云:
,弃也。楚凡挥弃物谓之。(扬雄《方言》)
晋郭璞注云:
今汝、颍间语亦然。
《广韵》:
,弃也,俗作「」 。

237、“蝌蚪”河南南阳一代叫“hu dung ”“hu du”之类的说法,各地发音略有不同、大同小异。
其最早写法为“活东”,见于《尔雅》。
科斗,活東。 (《爾雅》〈釋魚〉)
后人也常用“活东”之名。如明代唐寅的诗句。
向来行乐东城畔,青草池塘乱活东。(《和沉石田》)
当然,看上去源于《尔雅》就显得古雅,其实无论是“蝌蚪”还是“活东”,在古时应该就是个拟声词,二者发音也差不太多。

238、“蟋蟀”河南话口语叫“促促”cyu꜆ cyu ,即“促织”之转。
很多小动物名,遇到双声、叠韵,在河南话口语中往往讹读为叠音。比如“蜘蛛”讹读为“蛛蛛”,“虰蛵”(蜻蜓)讹读为“虰虰”。
PS:其实北京话土语的“促织”和河南土语读法差不多,只是北京尖团不分,便借用了团音的“蛐”字。“蛐”本义是“蛐蟮”,假借为“促织”,并不合适,它适用面窄,仅仅适用于不分尖团的地区,不建议当作“方言正字”。

239、河南把平底锅叫“”(鏖、鏕)꜀ghau;把炖菜也叫“”(爊)꜀ghau,区别于“熬”꜁ghau(后者为阳平,旧影、疑母在河南合流,以声调阴阳区分);把带容器温热叫“”( )yu꜆。
以上为同源词,今已分化,音义不同。《说文》:
,温器也。
段玉裁注云:
《廣韵》曰「,銅瓫也」。今江東尙有「䥝孰(熟)」之語。與火部以微火温肉之義同。

240、河南人说话带很多“哩”。

问句尾巴的这个字,河南话豫东多用lei,豫西多用li。其实是古代的“也”表疑问——何也?也 中古以前大约发音是 di——你做什么滴?这个字音在明朝又被软化成了li。哩,在明朝属于官话同行语,《西游记》等明朝通俗小说里一堆用 哩 的。

另一个“li”的来源,是“之”,“之”在上古是di,“你滴住处真是远”。但后来“之”字发生音变成了“zhi”,这个“di”就只好找了其他字”底、的“来替代。而”di“这个音在河南又被软化为”li“。”你哩住处真是远”其实就是“你之住处真是远”。还有“……哩样”,比如“胖哩皮球哩样”,其实就是“胖也,皮球之样”。

所以,这个di,一个是“也”,一个是“之”。

241、dai/dei,表示猛往上拔。比如拔白头发,捏住头发往上dai。这个字,写作:扚

《广韵》都历切,引也。

242、河南人说身上皮肤sao(去声)的慌,胃里sao4的慌。表示痒痒、刺挠。这个去声的sao,其实就是“瘙”。

这个字从广韵开始,就是个去声。

《广韵》 去声。

243、汤羹里面固体下沉,只剩下清汤寡水,那个状态,叫做 “xiai”,汤xiai了。这个字,其实就是沆瀣一气的“瀣”。

《唐韵》胡介切《集韵》《韵会》《正韵》下介切,音械。沆瀣,海气。一曰露气。一曰北方夜半之气。《东方朔·七谏》含沆瀣以长生。
《集韵》胡对切,音溃。义同。
《广韵》胡代切《集韵》《韵会》戸代切,音㤥。义同。一曰水貌。或作漑

245、杨柳树不kuo长不齐。这个修剪杨柳树的旁侧小枝条的动词,写作<果+刂> (左边是个果,右边是个刂。这个词在宋朝就有了:

《题友人深居》宋朝 张炜
闲中有真乐,深隐向林峦。
<果刂>竹招山色,栽梅结岁寒。
事因贫后少,心到老来安。
拾芥取青紫,野人犹畏难。

246、很多人把“瞬间”的“瞬”发作3声(上声),这个调来自于唐宋《广韵》元朝《中原音韵》里的上声。

247、过去的老年人把“拥护”的“拥”读作3声(上声),这个调来自于唐宋《广韵》元朝《中原音韵》里的上声。”拥“本身就是个上声。

250、zhua,表示“什么、为什么、做什么”的意思。这其实是“著啥”的连音词。而“啥”又是“什么(ma)”的连音词。而“著什么”这个同意思的词,在唐宋时期就出现了:

佛果圜悟禅师碧岩录》 “这老汉。著什么死急。”(唐)
古庭禅师语录辑略》”一物也无著什么力“ (宋)

而到了明末清初,河南人已经把“著什么”连音成了一个“zhua(抓)字“:

乡言解颐:中州之音为正,而谓作何曰抓。江汉善操土风,而谓无有曰毛。(清初乾隆年间的文人记载)

251、河南人表示”不知道“,是”不知“、”不着“,两种说法。

”知、不知“根据西汉《方言》记载,是中原人的用法。而楚国人则用”晓、不晓“。

”不着“,则至少在唐朝就出现了。如《佛果圜悟禅师碧岩录》:”毕竟大意在什么处。看来祖师也不着“

252、构树,河南豫西叫构树,豫东叫楮树。后者是魏晋时期河南本地叫法。前者则是来自于商周时期的”

宋《证类本草》: 陶隐居(陶弘景,南北朝时期)云∶此即今榖(音构)树也。
描述洛阳九皋山的《诗经 小雅 鹤鸣》:鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维榖⑺。他山之石,可以攻玉。
陆玑疏云:幽州人谓之榖桑,荆扬人谓之榖,中州人谓之楮。殷中宗时,桑榖共生,是也。今江南人,绩其皮以为布,又捣以为纸,谓之榖皮纸。洁白光泽,其里甚好。其叶初生,可以为茹。
陶弘景注本草经云: “榖,此即今树也;. 榖构同声, 故榖亦名构”

253、河南农村小孩以前有“烟烟白(别)烟我”系列的顺口溜。一群小孩生火烤火的时候烟大,则有顺口溜说“烟烟白烟我,我是恁哩老大哥”、“烟烟白烟我,专烟东头老大哥”、“烟烟白烟我,我给恁搬砖拾柴火”……

这个顺口溜,其实源自于明朝万历年间河南小孩的顺口溜:”烟儿烟儿休烟我,与你搬砖垒灶火。垒了灶火烟还在,恼来逃出烟儿外。“—— 万历三贤河南的吕坤《小儿语》中曾经记载

河南小孩的顺口溜,其实也已经经历了至少500年了……

254、河南民谚:“东虹(jiang)日头西虹雨”。至少在清初就出现了。

清初《乡言解颐》里记载:虹,又入绛韵,义同,音降。乡谚云:东虹日头西虹雨,南虹出来卖儿女。

255、把东西塞进去,叫“ru”进去(上声)。这个字是“擩”。唐宋时候的动词。

《唐韻》而遇切《集韻》,橤主切,音乳。手進物也。

256、”胡同“,河南叫”hu-dong“。这个词应该来自于东汉时期的通语。对应的汉字可能是”壶衕“。证据详见此文:

同样的,河南说一条街上的房子,”这一dong“、”南边那一dong“、”前头那一dong“。这个dong并不是”栋“,显然这里指的是一条街上的一排房子,这个字应该是”衕“。

衕,在古代就是街的意思。

257、河南说“给人出主意、出谋划策撺掇着干什么”,叫做“bai-hua”,这个“bai-hua”其实就是“擘画”。上古以来就是这个意思。

《淮南子·要略》:“财制礼义之宜,擘画人事之始终者也。”
苏轼《上神宗皇帝书》:“凡所擘画利害,不问何人,小则随事酬劳,大则量才录用。”也作“擘划”。
宋·苏轼《乞赈济浙西七州状》:“本司除已与提转商量,多方擘画准备外,有合申奏事件,谨具画一如左。”
明《袁可立晋秩兵部右侍郎诰》:“中权有资于后劲,擘画而榆镇立通。嘉此戎功,晋秩枢佐。”
《二刻拍案惊奇》卷二七:“汪秀才眼看爱姬失去,难道就是这样罢了!他是个有擘划的人,即忙着人四路找听,是省府州县闹热市镇去处,即贴了榜文。”

258、nen,表示把物体按压到水里。比如:“你教衣裳nen到水里泡一会儿”。引申意还有“陷入泥淖”的意思。比如:“nen到泥窝里了”。

这个nen,就是“抐”,其本义,就是按压到水面以下。

《广韵》抐,奴困切,搵抐按物水中。

259、河南把”杼“叫”zhu2“(阳平),这并不是叫错了,这是因为这个字其实是”柚“。在唐宋时期,这个字谐音”逐“,也表示”杼“。

《唐韵》《正韵》直六切《集韵》伫六切《韵会》仲六切,音逐。杼柚,织具也。

260、 河南把”走过、坐过站“的”过“,读”guo1(阴平)“而不是guo4(去声)。而”过错“的”过“读guo4(去声)。曾经有些老教师教”过故人庄"还把"过"读"guo1" . 这个平声自唐朝开始就存在了.

《广韵》:过,古禾切,果合一平,經也又過所也。古卧切,果合一去,誤也越也責也度也。
《中原音韵》《洪武正韵》里都是平声、去声两读。

261、曾经90年代以前有些河南老师把“高处不胜寒”的“胜”读“sheng1”(阴平),这在唐朝就是个平声。去声则表示胜负、胜过。

《广韵》:胜。識蒸切 升小韻 曾開三平, 任也舉也。胜。詩證切 勝小韻 曾開三去, 勝負又加也克也。
《中原音韵》《洪武正韵》里都是平声、去声两读。

262、河南老话“离开、离婚、隔离”的“离”都是li4(去声)。这是符合《广韵》的。《广韵》里“离卦”的“离”是平声。而“离开、分开”的“离”的确是去声。

263、刀在手指”li4“了一个口子。这个”li4“,写作”劙“。 也写作”剺“。 汉朝时候就有这种用法了。

劙:《唐韵》吕支切《集韵》《韵会》邻知切,音离。《玉篇》分割也。《广韵》分破也。《韵会》直破也。《博雅》解也。《集韵》或作 。亦作剺。
《唐韵》《集韵》《韵会》郞计切《正韵》力霁切,音丽。义同。
《集韵》《韵会》里弟切,丽上声。刀刺也。
剺:《唐韵》里之切《集韵》《韵会》良脂切,音棃。《说文》划也。从刀, 声。《玉篇》剥也。
《韵会》通作黎。《後汉·耿恭传》黎面流血。《注》卽剺字。
与棃通。《淮南子·齐俗训》伐楩枏而剖棃之。《集韵》或作剓。

264、恼怒、恼恨的”恼“,其实在汉代是河南驻马店(汝南)一代的方言,后成为官方语言。本来这个字写作“㛴”。

㛴:《說文》有所恨也。汝南人有所恨曰㛴。或作惱。

265、


还有很多这种另类的例子,都是本地最土最土的一批词汇,暂时就先写这么一些。

这些字豫西发音类似复辅音,前面的声母基本不补韵母或者只是非常短促的补一个”ɯ/u“的韵母,然后立刻滑到第二个声母上,把第二个声母和韵母发全为一个字的长度。而如果第一个声母是g、k,后面补不补韵母都无所谓,按照英文单词的发音方式也是对的。

附:上面的《肯綮录》其实是南宋时期记载杭州一带的俚语,竟然与现今的河南话有这么多雷同。(比如说”中不中、huo水、oukou眼、gejia)。可以想象回到南宋的杭州,定令你耳目一新。


user avatar   voidness 网友的相关建议: 
      

难民不是移民,中国显然不应该接收任何形式的难民,难民经历了太多人性中的极端状态,人性中的残忍被激发的更多,再加上宗教与战乱因素,为了生存难民的底线会更低,为了生存难民不惜恩将仇报、鸠占鹊巢,其对于稳定的社会有巨大的破坏性。

—————————————————————————————————

难民如果席卷欧洲,欧洲没落,欧洲储备的大量人才,中国要做好准备。

中国要为未来潜在的优秀移民提前做好准备,所有移民至少符合以下标准:

1、接受归化。接受中国法律、传统和习俗的归化,华文参加水平考试;放弃原有的宗教信仰。进行郑重的归化仪式,宣誓并视频记录这一过程。

2、有一技之长,科学技术领域优秀人才优先。优秀人才需要中国指定科研、技术或教育机构进行鉴定。

3、身体健康,无传染病。

4、在移民中国之前,没有触犯过法律(以中国现行法律为准)。

5、符合以上四条者,到中国后需要数年的准备期方可有资格加入中国国籍。

6、6岁以下健康儿童(以中方骨龄测定为准),以及符合1至4条相貌姣好的25岁以下女子。

7、宗教类神职人员、有反华行为及反华言论者禁止移民。

——世界上没有无条件的爱,以上是移民的标准。


——————————————————————————————————

另外,中国作为一个各种人均指标都较低的国家,按照“谁提出问题,谁解决一部分问题的原则”,哪个国家指责中国多,哪个国家就应该帮助中国解决一部分问题。这些国家要真金白银的给中国出钱,不出钱不帮助就别BB,还要中国人自己勒紧裤腰带独立自主的自己解决。美国作为经常指责中国的国家,我觉得美国应该尽力帮助中国,比如至少接收中国1个亿的“难民”,如果美国接收不了也不想出钱,最好闭嘴。


user avatar   mi-xin-lan-31 网友的相关建议: 
      

国民党现在的政治纲领用三个字就可以总结:想执政。

除此之外就没有任何拿得出手的政治理念了。所以国民党的精英和名嘴只会一招,批评民进党,无论干什么都跟民进党唱反调。

这种路线只有在民进党的执政引起天怒人怨的情况下才有一丝成功的可能。不然现在生活还过得去,选民为什么选一个除了想执政一点理念都没有的政党呢?

台湾已经长时间成为发达经济体,他的文官系统基本可以独立于政党运作。所以无论谁在台上,短期内保持经济发展和社会稳定都不太成问题。这时候选政党就是冲着理念去的。

民进党的理念就是实质台独,而且这几年有美国支持,确实给岛内选民一种台湾得到不少国际认同的感觉。反观国民党,只会批评民进党破坏两岸关系,却拿不出自己的理念。张亚中的两岸和平协议虽然天真,但是起码有个让人能看到的东西。所以今年党主席选举才突然受到很多关注和支持。

但是保守又自私的国民党高层担心张亚中的两岸路线不受中间选民欢迎影响选票,还是做掉了张亚中的主席,选了自以为的“安全牌”朱立伦。孰不知在当前全球民粹主义高涨的如今,最让选民讨厌的就是这种保守又不接地气的政治家族出身的精英。不但拉不到中间选民的支持,连国民党的支持者都充满失望,所以最近四大公投、台中补选、罢免林昶佐全部惨败。

面临这样的重大失利,朱立伦竟然不敢亲自出席新闻发布会。这种行为实在是太愚蠢了。如果朱敢于第一时间站出来承担政治责任并且请辞,起码他本人还能保持一点尊严,也留下一些东山再起的可能性。现在这个做派,让所有人看到他的懦弱和自私。国民党已经败无可败了,还把持着一分钱不值的主席位置。幻想在明年的地方选举中也许能赢回一点政治资本。

国民党从上到下都是这么一副做派,还妄想回去执政。他们不完蛋就没有天理了。


user avatar   Padmasambhava 网友的相关建议: 
      口径差异?当场没死就不算?


  

相关话题

  约翰·拉斯金的名句「Sunshine is delicious」应当如何准确优美地翻译? 
  拼音教学/输入法对中国人汉字水平有多大的影响? 
  为什么中国大陆的规范汉字在「強」和「强」之中选择后者? 
  非汉语母语者说汉语各自有怎样的特点? 
  如何评价学习英语对中国人的意义? 
  「不」字的字源词源是怎样的? 
  中国现有的语言体系对于两性平等是否有影响?有何影响? 
  「這」「那」的本字是什麼? 
  图瓦、唐努图瓦、唐努乌梁海之间的区别是什么? 
  各语言/方言有哪些让你怀疑耳朵坏掉的音位对立? 

前一个讨论
你有哪些现在想起来都后怕的驾驶经历?
下一个讨论
2019 七夕情人节怎么过?





© 2024-11-23 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-23 - tinynew.org. 保留所有权利