百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



「的」「地」的区别会慢慢模糊吗? 第1页

  

user avatar   qing-zhu-ju-shi-22 网友的相关建议: 
      

得地的在以前是并不刻意区分的,或者只分“得的”,而绝不会用到地字。也是现代人多作怪,喜欢学西方那一套,硬要分什么什么格,甚至从他字里硬生的分出一个她来,实在可笑。

《红楼梦》:寶玉也自悔言語冒撞,前去俯就,那黛玉方漸漸【的】回轉過來……那寶玉纔合上眼,便恍恍惚惚【的】睡去……寶玉聽如此說,便嚇【的】欲退不能,果覺自形污穢不堪。

《金瓶梅》:說這白賚光,眾人中也有道他名字取【的】不好聽的……那博士打著宣科的聲音道:『曾與溫元帥搔胞。』說【的】眾人大笑。

《西遊記》:猴王撲【的】跳下樹來,上前躬身道……猴王縱身跳起,拐呀拐【的】走了兩遍……約到子時前後,輕輕【的】起來,穿了衣服,偷開前門,躲離大眾,走出外……依舊路,轉到前門,輕輕【的】推開進去,坐在原寢之處


user avatar   francis-qq 网友的相关建议: 
      

要想搞笑,低俗是最快速的手段。

日本的志村健在三俗的路上走了快40多年了,

现在依然还是依靠这个维持人气的。

可是,一直依靠低俗笑料

迟早会遇到玻璃天花板的。

日本有个叫 快乐亭黑的混血,是说单口相声的,

说的全部都是下三滥的笑料,不是一点,而是全部。

结果就是没人敢找他上电视,广播,或者剧场演出。

翻过来说,保持一点三俗笑料不用,纯靠幽默和擦边球的相声演员,

依然不多。

而且要一直维持这种作品的风格是极其困难的。

侯老,马老就是典范。

(马老后期说的很多小段,其实就是外国笑话,当然是自己加工过的)

反过来说

七口人这个死杠死口 的内容

说了有一百年了吧?

不用解说大家不还是听的懂?


user avatar   zdimze 网友的相关建议: 
      

从场景来看,地方指挥官从远处看到的是这样:

实际上如果你是前排敌方骑军你看到的是这样:

如果你是步兵,你冲锋的时候看到的是这样:

你开心的跟伍长说你已经窥破了敌军弱点,所以选择了

这样和

这样。

军需官瞪了你一眼:我们是亚洲战场,哪儿他么有双手剑和塔盾这种玩意?然后把你武装成了这样:

你很开心的拨开了几个超长枪的杆子,贴近对方到了大概一米的地方,然后看到了这样:

一个竖劈,你架住了,你觉得自己帅爆了,然后你看到了这样:

你这次没那么走运了,只有用自己的头骨去尝试格挡对方的长戟,很遗憾,失败了。

下一个倒霉蛋看到了这样:

灵机一动,觉得对面的护甲等级是这样:


于是自信的把自己武装成了这样:

然后发射了箭矢,这才发现对面的防御等级是这样:

给个特写的话是这样:

你的武器对面感觉如同这样:


哦不好意思图错了

你很自信,蚁多咬死象。但是突然发现对面的投射火力是这样:

这样:

甚至是这样:

第三个倒霉蛋,也是最后一个,出来了,说,老大,俺寻思俺们可以这样:

它发射的是这样:

你觉得下令装填的时候自己是这样:

于是对面发现了你的炮兵阵地,他们是这样:

发射的是这样:

然后你变成了这样:

但是,鞑子败了,我们才得了个机会,不用再经历这样:

哦对了,别忘了黄石部队的抚恤金是这样:


对方的抚恤金是这样:




  

相关话题

  为什么有些看起来很雅致的旧词停止使用了? 
  是否以英语为母语国家的人能接受假名罗马字音译的英文,却不能接受用汉语拼音音译英文?为什么? 
  为什么网上有很多人故意用谐音字? 
  现代汉语里的「爸爸」「妈妈」是外来词汇吗? 
  为什么北方人对南方人存在误解? 
  有哪些证据可以支持明代通用语的基础方言是湖广话而非南京话? 
  如果汉语语音自西周起几乎没变会怎样? 
  为什么「骰子」的「骰」正确读音是「tóu」而几乎每个人都念「shǎi」(色)? 
  学会一个语系/语族/语支的所有语言是什么体验? 
  有多少人高中的时候读《项脊轩志》的时候内心特别的触动? 

前一个讨论
吉他的Bm和弦真的练不会可以暂时用什么和弦代替?
下一个讨论
siRNA和miRNA有什么区别?





© 2024-11-08 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-08 - tinynew.org. 保留所有权利