百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



死亡、犠牲、亡くなる这三个词语有什么具体的差别? 第1页

  

user avatar   li-lun-55-29 网友的相关建议: 
      

有点像汉语“死亡”“牺牲”“亡故”的区别,但又有所不同,可参考下面这条回答:


其实你完全可以再补充一个「散る」

作为一种更加诗意的表达。




  

相关话题

  为什么日本小说上,很多汉字都要注明读音? 
  「よろしくお願いします」的中文翻译成“请多指教”真的正确吗? 
  在日本留学,说一口流利的日语是不是很牛逼? 
  日语能力考有必要刷分吗?过了N1接下来该怎样学习日语? 
  为什么有些动物要带个「老」字,有些动物带个「子」字,有些则都不带? 
  有没有人觉得有人给你发「啧啧啧」这个词很令人不爽,给人感觉像一个刻薄的婆娘在一脸不屑地咂嘴? 
  是不是因为日语没有强烈发泄情绪的脏话,所以导致日本人思想上容易抑郁? 
  不会日语,只带一个月的生活费去日本可以生存下去吗? 
  现在大三,日语专四差两分过,N2又被取消了,很焦虑,下学期直接报N1还是报N2比较好? 
  日语汉字音中有哪些日本人当作训读但其实来自古汉语的例子? 

前一个讨论
怎样给老婆一个有创意的圣诞礼物?
下一个讨论
新人起点仙侠五万字还没来站短,还有抢救的机会吗?





© 2025-01-31 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-01-31 - tinynew.org. 保留所有权利