百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



老师说别人给我东西必须用くれる,我猜くれる略含感恩之情,那么当别人给我不好的东西时,还要用くれる吗? 第1页

  

user avatar   xiao-xi-zhi-shui-zhenduo 网友的相关建议: 
      

如果别人给你不好的东西,不需要说くれる,这时候用被动会好点,表示你是一种被迫接受的状态。与えられる之类的。

至于有朋友提到もらう、くれる。这两个词确实容易弄混(日本人自己其实也经常弄不明白),总体来说,两个词都略带感谢含义,但具体用法有区别。

もらう更偏于“拜托别人、获得好处”,比如下雨了,你跟同事借把伞,对方借给你了,那就是:

同僚に傘を貸してもらいました。(我找同事借了把伞,暗含对他的感谢)

くれる更偏于有点意外的情况。比如下雨了,你不知道怎么办的时候,同事主动借你把伞。那就是:

同僚は傘を貸してくれました。(同事借了我一把伞,暗含他人真好)




  

相关话题

  中国影迷怀念曾参加过侵华战争的小津安二郎是否欠妥? 
  中国该不该帮助韩国日本抗击新冠肺炎? 
  日本未来是不是会逐渐没落? 
  日本三菱电机检验数据造假 35 年,产品用于新干线,如何看待近年来日本知名企业不时曝出造假新闻? 
  寄出愿材料,学校要求用“書留”的话,是找什么快递公司寄啊? 
  日本战国时代-关原之战结束之后-1600年到1614年-大坂冬之阵之前,日本发生了什么战事或者事件? 
  如何看待上帝之鹰_5zn疑似受到对其家人的威胁? 
  中国年轻人的压力大还是日本年轻人的压力大? 
  自1931年九一八事变后至1941年对日本正式宣战,期间中日双方的对抗能被称之为战争吗? 
  为什么现代日语的很多非音译生物学名词要用片假名而不用汉字表记? 

前一个讨论
日本历史上有哪些内阁大臣被曝光过性丑闻?
下一个讨论
坐新干线穿越日本是一种怎样的体验?





© 2025-05-07 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-07 - tinynew.org. 保留所有权利