长期更新
時計(<土圭)
很多人誤以爲是前訓後音(湯桶読み),實際上該詞語源是個漢字詞「土圭(トケイ)」
土圭是周代測量日影的儀器,後來傳入日本多指代計時器,於是以漢字「時計」代之。
竟巧妙地結合了音意
備考:「時計」は,中国周代に用いられた緯度測定器「土圭」の当て字という
とんでもない(<途(と)でもない)
と 是音讀詞,源於「途」。至於其語源是不是來自於古漢語,還煩請評論區高人補充。
備考:「途(ト)でもない」の転という
ごまかす(<胡麻菓子(ごまかし))
「胡麻菓子」是一種由芝麻小麥粉製成的膨化零食(駄菓子)。因其中空,便剝離原意用來指代「虛有其表」的意思。這個名詞再經過五段動詞化,變成了「ごまかす」(隱瞞、弄虛作假)。題外話,「誤魔化す」是該詞的假藉字(当て字)。
備考:胡麻胴乱ごまどうらんを「ごまかし(胡麻菓子)」と言ったことから 見せかけだけよくて内容の伴わないもの。だまして人目をまぎらかすこと。また、目先ばかりをつくろうこと。「誤魔化し」とも書くが当て字。
しょっちゅう(<初中後(しょちゅうご)?)
備考:「初中後」の転か
ばか(<(中古漢語)慕何<(梵語)moha)
説到底還是源於梵語。moha 即愚蠢、無知的意思。ばか 也假藉作「馬鹿」「莫迦」
備考:梵 moha(愚の意)の転か。もと僧侶の隠語。「馬鹿」は当て字『三堂省スーパー大辞林』
備考:梵語moha(慕何)、すなわち無知の意からか。古くは僧侶の隠語。「馬鹿」は当て字『広辞苑第六版』
じゃん拳(<両拳?)
「じゃんけんぽん」的那個「じゃんけん」。『広辞苑』認爲可能是漢語「両拳」的音轉,也可能是漢字詞「石拳」的音轉。其中「両」的讀音我推測是「りゃん」「石」應該是吳音「じゃく」或是「しゃく」。
備考:「石拳」から。一説に「両拳」の中国音から『広辞苑第六版』
鞄(かばん)(<夾板・夾槾(きゃばん) 或 夾槾(きゃまん))
『広辞苑』和『大辞林』都認爲是中國的舶來詞。但韓國的『標準國語大辭典(표준국어대사전)』和『高麗大韓國語大辭典(고려대한국어대사전)』認爲來自荷蘭語「kabas」。
備考:中国語「夾板(キヤバン)」また「夾槾(キヤバン)」の転という『三堂省スーパー大辞林』
備考:中国語「夾板キャバン」(櫃ひつの意)、または「夾槾キャマン」(「文挟み」の意)の転。明治期に、なめし皮の意の「鞄」を用いて表すようになった『広辞苑第六版』
備考:가방<<일본어>kaban[鞄]<<네덜란드어> kabas『표준국어대사전』
備考:가방<{일본어}kaban鞄<{홀란드어}@kabas『고려대한국어대사전』
山羊(やぎ)(<양<羊)
由近代朝鮮傳入日本 yang>yangu>yagi 。而朝鮮語的 yang 又是漢字「羊」的音。説到底還是源自中古漢語。
備考:「羊」の近代朝鮮字音ヤング(yang)の転『広辞苑第六版』
橙(だいだい)(<橙)
「だい」來自漢語「橙」字音。
備考:ダイは「橙」の中国音の転訛『広辞苑第六版』
力(りき)む(<力+む)
「力」讀作「リキ」是音讀(吳音),有如「力量(りきりょう)」「力学(りきがく)」「力積(りきせき)」等。後面接了個「む」成了ム行五段動詞。印象裏曾有類似一例,但想不起來了。
備考:名詞「力(リキ)」の動詞化『三堂省スーパー大辞林』
注:動詞「孕む」的詞源也是「腹(はら)+む」轉成五段動詞。
そう(<相?)
表示樣態、傳聞的「そう」的詞源主要有兩説。一是可能源於「相」的漢字音。又一説源於「さま」的音轉。
さま(様)」の転とも、「相」の字音ともいう『広辞苑第六版』
しんどい(<心労?)
西日本方言。「くたびれる(累)」的意思。
京阪でいう。「心労」の転か『広辞苑第六版』
描く(<描+書く)
其中「描」是吴音,历史假名作「ゑ」
「絵書く」の意『三堂省スーパー大辞林』
チャブ台(<卓袱+台)
チャブ来自近代官话「卓袱」
「卓袱」の中国語音zhuofuの転。明治初期の語『広辞苑第六版』
「卓袱(テーブル掛け)」の中国音の転『三堂省スーパー大辞林』
ペテン(<{弓+并}子?)
欺骗。
中国語の 子bengziの訛という『広辞苑第六版』
其他
備考:「文字焼(モンジヤ)き」の転か『三堂省スーパー大辞林』
備考:焼く時に鉄板にたねで字を書いて楽しんだことで「文字焼き」の転という。『広辞苑第六版』
語源については,中国語の「不可(プケー)」,マレー語の pergi(あっちへ行け)などの諸説あるが未詳『三堂省スーパー大辞林』
日语用 kara 来训读“唐”字,其实是源自汉语“夏”的上古音读吧?
夏,表示夏朝时,上古汉语拟音约为:grà(表示夏季时就变成 grah 了)
名侦探柯南2017年M21:唐红的恋歌/Kara Kurenai no Renka/The Crimson Love Letter
名侦探柯南2021年M24:绯色的子弹/Hiiro no Dangan/The Scarlet Bullet
日 kara kurenai/英 crimson → 汉:深红色,暗红色
日 hiiro/英 scarlet → 汉:绯红色,猩红色,象征罪恶的深红色
反正亲民学派女团里面谁跟谁配对儿,有些真就是天生的缘分吧!
大家别党争了:发现詹雯婷长得像唐夕雅,韩睿长得像田静~~
李溯本❤黄聖雅