百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



拉丁語Ancora imparo的翻譯為什麼是I'm still learning、學無止境? 第1页

  

user avatar   sertorius 网友的相关建议: 
      

因为这句压根不是拉丁语啊,ancora imparo是意大利语。ancora是“还在”或者“再一次”的一次,相当于法语的encore(演出返场喊的“安可”就是这个词)。imparo是意大利语imparàre的第一人称单数,意思就是学。所以这句意大利语本来就是。。。“我还在学”的意思。拉丁语大概会说:nunc etiam disco吧。




  

相关话题

  有哪些被译为拉丁语(或者其他古典语言)的中国古代(比较经典的)著作呢? 
  北非的语言有没有留下拉丁语的痕迹? 
  如何一个月速成拉丁语? 
  为什么英语不直接用音标来当做字母? 
  欧盟为什么不用拉丁语作工作语言? 
  有哪些值得推荐的拉丁语词典? 
  法国(法兰西民族)是罗曼语族(又称拉丁语族)的拉丁人,为什么有人说是凯尔特人(高卢人)甚至是日耳曼人? 
  为什么英语不直接用音标来当做字母? 
  学拉丁语有什么具体用处? 
  东罗马帝国千年历史中当时达契亚地区的拉丁语罗马遗民在干什么? 

前一个讨论
中国汉代发明的水碓和十一世纪欧洲水力锻锤既然设计原理一样 为什么中国没把它用于锻造领域?
下一个讨论
如何看待B站观视频傅正的视频?





© 2025-02-19 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-19 - tinynew.org. 保留所有权利