百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



萌生出文言文和白话文两种书面语表达方式的现象是中国独有的吗?在其他国家有没有类似情况?为什么? 第1页

  

user avatar   be5invis 网友的相关建议: 
      

文白不一致的现象非常普遍,如欧洲的拉丁语和民族语言,如阿拉伯的 Fuṣḥā 和各地方言。

而中国的特殊性在于,汉字是语素文字,因此你在阅读古典文献的时候,古汉语和现代汉语中间复杂的语音流变、词汇流变甚至语法流变(有人认为上古汉语很可能有性数格变化)被汉字完全挡住了,词还是那些词,只是语法有些差异。而欧洲和阿拉伯的文字是表音文字,语音和词汇的变化如数体现在了文字上,所以你不会认为拉丁语是「文言法语」「文言意大利语」,而认为是独立的语言。




  

相关话题

  一个中古的北方通语使用者是否能够理解当时的吴语等南方汉语? 
  昭明文选和古文观止哪个更好? 
  “其上申韩者,其下必佛老。”这句话什么意思? 
  为何后世文言文和先秦文章总是有些微妙的不同? 
  为什么我总感觉用白话文进行自夸感觉特别造作,感情显得不够真挚? 
  为什么有人说文言文限制了中国历史的发展? 
  做文言文时,遇到一词多义,理解起来都通顺时该怎么办? 
  “其上申韩者,其下必佛老。”这句话什么意思? 
  想问问这段文言文翻译得怎样?是否值得吹捧? 
  文言文写成这样是个什么水平? 

前一个讨论
怎么评价2014年黑龙江肇东8000名教师大罢工这件事?
下一个讨论
请问为什么提到君士坦丁堡的陷落就是“吊死威尼斯总督”?





© 2024-11-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-21 - tinynew.org. 保留所有权利