百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



哪些情况下,中英夹杂的表达不会让人讨厌? 第1页

  

user avatar   david-dong-20 网友的相关建议: 
      

看跟谁说话吧,有时候双方都不会意识到有夹杂英文,那就行了。有人提出异议,那就改正好了。

其实是因为装逼的使用英文还是无意识的使用,英文比较好的应该都可以明显感觉出来。装逼的,无意识说的,有文化情怀的,玻璃心的,我不相信你们感觉不出来其中的区别,这种东西就没必要洗地了。




  

相关话题

  英国埃塞克斯郡「卡车集装箱内 39 人遇难」目前英国警方宣布全部为越南人,如何看待这件事情? 
  杉山正明真的可以精通16门语言吗? 
  医美级面膜有哪些,真有那么大效果吗? 
  制定一份清晰可行的 2020 年度英语学习计划有用吗? 
  你最愿意生活在历史上的哪个国家,哪个时代? 
  有什么类似「汉语里将计算机称为电脑」的各国语言冷知识? 
  如何评价共青团新媒体处的讲课? 
  澳大利亚、加拿大两个国家,哪一个更适合移民? 
  请问下面的英文句子中against有啥用?还有这句话的翻译姿势是什么? 
  如何传神的翻译“文思如尿崩,谁与我争锋”这句话(英语)? 

前一个讨论
如何对付爱贪小便宜的亲戚?
下一个讨论
为什么「在中国做女人是一种什么样的体验」中的回答绝大多数都很负面?





© 2024-11-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-21 - tinynew.org. 保留所有权利