百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



阅读古代文章究竟能不能只看白话翻译? 第1页

  

user avatar   larrynonelson 网友的相关建议: 
      

可以完全可以,只要你不是做学术研究的,看看白话翻译是个很好的阅读方式。其实很多人喜欢“吊书袋”,劝你去阅读原版文言文。

但是话又说回来,翻译就相当于二手资料了,如果你想获得跟古人直接对话的机会,那还是要稍微学一点文言文的知识。文言文其实并不难,很多语句格式都是固定的,只要你把套路掌握了,一切都很简单。




  

相关话题

  有哪些年轻人需要看的优秀书籍? 
  你的藏书量有多少?对家中大量藏书有什么看法? 
  有哪些名字很有逼格的内容也确实有逼格的书? 
  司马光《资治通鉴》里记载的事情,是否算可以相信的历史? 
  如何模仿春秋笔法? 
  有哪些薄的书(100页以内)值得反复阅读? 
  如何评价《白夜行》的结局? 
  你的藏书中有几成你还没有看过? 
  图瓦、鞑靼、布里亚特这些联邦主体为什么没有被翻译为邦? 
  有哪些让你忍不住反复翻阅的书? 

前一个讨论
古代没有身份证那为什么株连九族的人不赶紧跑呢?
下一个讨论
魏延是否有机会成为蜀汉的韩信?





© 2025-04-17 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-17 - tinynew.org. 保留所有权利