百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



东北人读“三个”为“sáng ge”导致别人听不懂,他们自己真的没注意到吗? 第1页

  

user avatar   sun-chuan-42-50 网友的相关建议: 
      

当初英语说的不好,跟美国人聊天,美国人没说听不懂

后来学了点法语,跟法国人比划着说,法国人没说听不懂

日语学的不好,但日本人连猜带蒙,日本人没说听不懂

在巴西学了几句葡语,跟本地人瞎聊,本地人很开心跟我交流,没说听不懂

跟泰国房东学了点泰语,人家很尊重外国人口音,没说听不懂

题主做了几十年中国人,

咱不说潮汕话,闽南话,广东话

也不说陕西话,四川话,上海话

它一个堂堂东北话你就听不懂了?

师爷

果然是装糊涂的高手啊

你也写日记对么?


user avatar   JustusChou 网友的相关建议: 
      

首先那不是sang,是san。您自己的前后鼻音分不清楚本来就可能使得沟通出现障碍。

其次,这不是普通话,是北方口语里正常的语音流变现象,岁数大一点的北京人也会说三san2,也会管七和八读成qi2和ba2,看这个数字的位置和前后音、用途(通常在量词前)而定。这种口语里的语音流变,不在标准普通话教学中应用,是因为不被鼓励而已,但北方话母语人就是这样说话的。

再次,您听不懂,是因为您学习并使用的是一种语文书普通话,也可以说是字典普通话,这是一种能用来作为通用语言的工具来交流、但没有实际生命力的夹生语言。即使您不会自己方言,普通话依然很难说成是您的母语,只能说您能像母语一样熟练运用这种被人工规驯了的北方话,且说起话来严重依赖语文书教授的语法、把所有字音念重念实,一个字一个字地迸,并夹杂地方方言的用法和词汇。

这个时候,当对方使用出了一些正常语言现象时,语文书普通话使用者可能会感到别扭,这是正常的,您可以将对方的「不标准」归结于对方和您说的是两种相似的不同语言;但如果你觉得到了一种听不懂的程度,先要虚心确认自己并不是母语人这一点的身份,再要从自己身上找原因。




  

相关话题

  “莫我肯顾”“诚不我欺”等是否可以说明汉语的语序曾经是主宾谓? 
  上海话的影响力为什么比不上粤语(特指广州话)? 
  至少要掌握几门现代方言/语言,才能在不查资料的情况下准确推出一个字在中古汉语中的读音? 
  东北人读“三个”为“sáng ge”导致别人听不懂,他们自己真的没注意到吗? 
  每个人对同一个词的理解都不一样还有发表自己言论的必要吗? 
  为什么东北人一出门就能被认出来是东北人? 
  为什么东北像是一家? 
  汉语与印欧语系有哪些相同的词源? 
  有哪些古文字学上的事实,没有一定古文字学知识的人不会相信? 
  发现个很好玩的,想来问问大家,你们家乡的扑克牌JQKA用方言怎么说? 

前一个讨论
中国神话里仙女竖着飞,不会走光吗?
下一个讨论
为什么很多人认为吃狗肉是不文明?





© 2025-02-16 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-16 - tinynew.org. 保留所有权利