百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



怎么看现在电视剧中的南方人一口北方方言的现象? 第1页

  

user avatar   michael-62-37 网友的相关建议: 
      

这个话题还挺有趣,我也注意了很久。具体说,也是分了几个阶段:

1,80-90年代,电视剧黄金时期,基本都是普通话。如果角色指明了地域特征,口音会有变化。整体就是标准普通话。

2,90-2010年前后,突然所有时尚人士都是一口港台腔。很多人也分不清哪个是港,哪个是台,反正就是南方口音。

3,2010后,国家打击港台腔,很多电视剧抛弃港台腔,但也不说普通话,而是说北京话,还有部分演员是东北口音

看老版三国演义,就是普通话,新版就是北京话。三国英雄说北京话和说港台腔一样,都让我非常出戏。


现在演艺圈呢,口音非常杂,有北京话的,打时尚牌和海龟牌的,还是港台腔,明显能听出来是模仿小S。想听点标准的普通话非常不容易,其实标准普通话挺好听。

这一点,需要向美国学习。在好莱坞大片里,他们的口音分得非常清楚。只要角色是英国贵族,口音绝对是地道伦敦腔,毫不含糊。

《蝙蝠侠》里,男主有个英国老管家,口音就是伦敦下层口音。


user avatar   lutugen 网友的相关建议: 
      

怎么看待?大概就是这种贵物吧。

不南不北,不中不洋,建议下次推出“泰椒黑松露蒜泥牛蛙生煎”,加入东南亚新奇口味,更显异域高级感!

回过来说,现在的影视产业也是如此相当混搭的,例如影视公司有大量浙商资本,但演员基本都是北方人,一拍民国剧就去车墩,一拍古装剧就去横店,实际上整个产业链是全国拼凑起来的。结果就是出来的年代剧,当代剧作品,不管原生故事发生在哪里,道具台词永远呈现的都是高度北方化。

《七月与安生》里面镇江人家晚上吃肉包,《都挺好》里面苏州人家买大葱,《三十而已》里面衢州人家吃饺子,《乔家的儿女》里面南京人家大喊姥爷,都是根本和真正的南方没有一毛钱关系。

《三十而已》里面王漫妮的老家小镇十分典型。导演不懂江南丘陵地带的“衢州小镇”是什么概念,直接把人拉到江南平原的水乡古镇枫泾做外景,然而因为编剧是朝鲜族北京人,结果里面呈现的镇民关系又变成了华北平原聚居大村庄的模样,邻里乡亲全认识,人情浓厚笑呵呵,完全就是张冠李戴,胡乱拼接!

但若说这些作品就是反映北方,也不尽然,无非就是各种元素的形式混用。苏大强大葱买好了,就去听评弹了;重男轻女的苏家家庭,一定得是北方家庭吗?也未必,这些剧,实质上都是虚空化的,去地域化的,发生在哪里都不像,又都好像发生在哪里都可以。

但反正年轻观众喜欢这些,就像他们去学做菜,不跟着爹妈跟着网上学,做出来的就是这类“藤椒牛蛙生煎”式的不伦不类的所谓创意菜,反正物流都全球化了,什么食材超市还买不到吗?所以你看,这种去地域化,本质是一回事。当一个行业彻底被纳入一个全国化乃至全球化的市场,资源就会突破原来地理的壁垒发生各种集聚。

为什么影视资本浙商多,为什么影视演员北方多,都是在各种因素下,随同市场导向发生的集聚,而它们通过现代化的人力物力的传输网络就可以凝合到一块去,所以混搭不可避免。而这些混搭作品的受众本身也是从小就生活在这种全球化的混搭背景里的。你要给他做的太乡土了,人家还不爱看/不爱吃了。

况且,或许受众自己就是全球化的产物。如今多少人毕业远赴他乡,多少人漂泊一线都市,本身这种地域文化与乡土记忆,都在滚滚人流的超级大都会中被冲刷殆尽。本就奋力想要扎根的异乡人,还要拼命留住家乡的乡土记忆,这不是自己给自己制造矛盾冲突,找不痛快吗,还想不想融入大城市了?


看到一个回答,说影视剧是国家文化机构产物所以要去地域化,好家伙,帽子全扣官方身上了。

我说的很清楚,去地域化恰恰是影视产业市场化,私有化以后的产物,以前电影是各大地方电影厂在做,电视剧是各大地方电视台在做,这个时期恰恰出了很多反映地域特色的作品。

比如杭州电视台这种市级电视台,都制作过《老房子新房子》这样的短篇杭州话电视剧,这种情况在今天已经绝无可能。

电影的地域性要弱一些,因为全国电影厂只到省一级最多,但是北京,上海,峨眉,珠江等厂,还是可以制作出典型京城文化,江南文化,巴蜀文化下的作品的。

而到了今天,就以旧上海题材为例,已经典型成了流水线生产,车墩影视城里穿个西装戴个墨镜装拽耍酷就叫上海小开,男主开口京片子,搞笑配角东北话,一不留神家里吃饭又端上了饺子。日本人要么说流利中文,要么就是“歪果仁”式发音。

相比之下,尊重地方文化的《红色》要好太多了,他起码可以让你认为张鲁一真是上海人,王迅真是乡下小裁缝,他们真生活在旧上海的弄堂里,日本人使劲发翘舌的口音也非常真实,而不是一看就是假人假景大型低级cos秀。


user avatar   lu-luce 网友的相关建议: 
      

毕业于上海戏剧学院的林更新早就知道原因了。

上海戏剧学院的台词老师是沈阳人。这个还不明白吗??


user avatar   ying-piao-luo-jia 网友的相关建议: 
      

所以江南水乡到底应该用什么话说呢?


这个地区的方言,包括吴语、赣语、徽语,各片区差异颇大,你说江南话,啥是江南话?还是说搞个前后鼻音不分凑合着当江南方言听?

另外上海话为主的电视剧里搞出来个苏北方言的角色,你能保证不开地图炮吗?苏锡常与徐州的对撞,南京和马鞍山在边上起哄,你看啊好?


user avatar   shuo-shu-44-10 网友的相关建议: 
      

影视资本在北京。但是北方故事,在经济发达的南方没有共鸣。换句话说,只有圈住南方观众,才能卖票,卖广告。实话说,南方也讲得出故事。但是的但是,投资人在北方,导致投资人的干儿子、干女儿,都是北方人。夸张点讲,枕边人跟钱,投资人也很为难。所以搞出这种不尴不尬。


user avatar   foxcat 网友的相关建议: 
      

其实就是创作上的不严谨。

我们现在的大多数演员,都属于【半残】。
演员不会说话,其实跟使用配音差不多可笑,合着你就是来出个脸?

不论是唱念做打,还是说学逗唱,亦或是声台形表,声音的表现本来就是非常重要的一部分啊!

从剧本的创作开始,就忽视了地域对于故事、对于人物的作用
后面的过程,更是全面滑坡,从导演到演员,没有一个人重视过这个问题。

角色的口音,仅仅是故事发生地带出来的问题的冰山一角。
实际上,地域可以在布景、道具、服饰、风俗,乃至天气上体现出来。

要来源于生活,要接地气,生活和地气是什么?可不就是这些么?


至于推普带来的影响,不是没有,但绝对不是全部。

同样是说普通话,不同地方的人来说都会有差异,否则你是如何识别对电话那头的骗子的?

即便不是这些细微的口音,使用的词汇,动词的选择,常用的语气词,都是有差异的。


user avatar   diewar 网友的相关建议: 
      

两类词的来源不一样。英语的底层是日耳曼语,然后诺曼征服之后又被讲法语的贵族深深影响。

pig这个词来自日耳曼语。现在德语的“猪”也还是pig。饲养动物能直接接触这些活物的基本都是农民。所以他们对动物的用语也就保留下来了。

pork这个词来自法语。古时的肉食者基本非富即贵。他们见到的基本都是烹饪好的熟肉,而平民很少能吃到肉。所以对于肉类的称呼更多地来自于贵族的语言。


user avatar   zhou-zhi-62-9 网友的相关建议: 
      

这次舆论的重点在于警察到底是多久赶到的。

没拜码头,收保护费,打砸门面这种原因我们都知道,也不怕;

但是公权力私用或者黑白勾结这种事,就会让人非常害怕;

如果西安公权力真的黑白勾结,还睁眼说瞎话,那就需要处理整顿了。

我朝的治安也不是一直这么好的,人民也不是软弱无比的,60年代西安打的也很凶的。难不成西安各公司以后都要雇佣保安公司保护经营?

这次出警距离1公里,走路10分钟都到了,所以就坐等这次真实的出警时间是多少了。





  

相关话题

  《庆余年》中有哪些细思恐极的细节? 
  上海话的影响力为什么比不上粤语(特指广州话)? 
  《武林外传》中的莫小贝会成长为什么样的人? 
  如何评价美剧《人生切割术》(又名:离职)? 
  为什么戏剧唱词要单独来一套不三不四的读音,直接用当地方言唱不行吗,唱得别人半懂不懂的有意思吗? 
  有没有可能,《开端》最后一集的时候张警官也进入了循环? 
  剧集《长安十二时辰》上映至今,你最喜欢哪个角色?为什么? 
  像《蜗居》这种比较悲观的电视剧对于观众的积极意义是什么? 
  能推荐部像《鸡毛飞上天》这样的剧吗? 
  为什么感觉现在的国产电视剧越来越不堪入目? 

前一个讨论
一直就有个论调:如果不是中国战场拖住了日军的二百多万军队,太平洋战场美军可能不是日军的对手,可能吗?
下一个讨论
日本与元清,有什么区别?





© 2024-11-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-21 - tinynew.org. 保留所有权利