百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么呼和浩特英文名使用少数民族语言拉丁转写(Huhhot),而齐齐哈尔用汉语拼音(Qiqihar)? 第1页

  

user avatar   reseted1579091819694 网友的相关建议: 
      

少数民族语言地名的英文一直很混乱,而且严重的不规范和相互矛盾不一致。

比如

正确:和田地区Hotan Prefecture

错误:和田机场Hetian Airport。和田叫hoten

于田万方机场Yutian Wanfang Airport。于田叫keriye'

阿克苏温宿机场Aksu Wensu Airport。阿克苏叫aksu,而温宿叫onsu

莎车叶尔羌机场Shache Yarkand Airport。莎车叫yarke'nd

哈密机场Hami Airport。哈密叫qumul 或者kumul


user avatar   mu-zi-yun-zhi-86 网友的相关建议: 
      

回答问题前先挑错~

第一,明显qiqihar不是汉语拼音。“齐齐哈尔”的汉语拼音是【qí qí hā ěr】,“尔”字要拼全。

第二,呼和浩特的英文也不是huhhot,应该是“hohhot”。

第三,觉得齐齐哈尔用的汉语拼音,纯粹是因为汉语音译的到位,清代文档里齐齐哈尔的名称会用cicihar的。




  

相关话题

  汉语拼音 ng 能否缩写为 ŋ? 
  元朝和清朝的国号是什么? 
  汉语拼音和威妥玛拼音,孰优孰劣? 
  拼音教学/输入法对中国人汉字水平有多大的影响? 
  满语有必要恢复生命力吗? 
  为什么当年发明汉语拼音的时候没有使用基里尔字母? 
  陈寅恪的「恪」念 kè 还是 què? 
  如何看待北京地铁站名新版翻译用大量汉语拼音代替英文?你觉得哪种翻译更好? 
  萨其马和玛仁糖是否源自同一种食物? 
  蒙古为什么弃用八思巴文? 

前一个讨论
你有什么震撼心灵的照片要分享?
下一个讨论
彩虹为什么会被描述为七色(红橙黄绿青蓝紫)?





© 2025-03-29 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-03-29 - tinynew.org. 保留所有权利