百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



中国人、日本人和韩国人能读懂对方的文字吗? 第1页

  

user avatar   lin-xi-63-55-14 网友的相关建议: 
      

对于没有专门学过的人来说,看不懂。

虽然理论上日本和韩国的文字在草创阶段参考了漢字,但经过历代发展之后,外形和使用方法上跟漢字基本无关了。

对一般人来说,这完全就是天书:


要是两种文字混在一起就更要命了,许多人甚至都不能分辨两种文字的区别:

如果是手写体(写潦草点),根本没法认。

就上面这些不靠翻译,有几个人看懂了?

日本人和韩国人其实也有类似的感受,虽然理论上有漢字课,但他们教的漢字从书写到涵义,跟中国的差别都很大。

基本已经可以视作看不懂了。




  

相关话题

  如果苏联有知乎,会发生什么? 
  如果孙皓像执政前期一样贤明,吴国能不能不会灭亡的那么快? 
  为什么古代太监不允许识字,又可以宣读圣旨? 
  一个人能同时会英语、汉语、阿拉伯语、俄语、西班牙语、法语、意大利语、德语、日语、葡萄牙语、斯瓦西里语? 
  “很+名”在语言中的使用情况及其发展趋势? 
  中国人、日本人和韩国人能读懂对方的文字吗? 
  通过学习掌握一种冷门的小语种(非方言)是种怎样的体验? 
  用一句古诗词来形容你眼中的INTJ,你会选择哪一句? 
  日本入侵苏联,结局会如何? 
  为什么翻译日文人名里的和制汉字时,不用同音或意思相近的字代替? 

前一个讨论
如何看待B站会员番剧《我,小怼》中出现日军帽子后被悄悄修改并无解释?
下一个讨论
为什么朝鲜剧不如韩剧的热度火?





© 2024-11-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-21 - tinynew.org. 保留所有权利