百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



9 月18日美国最高法院大法官金斯伯格去世,享年 87 岁,她是一位怎样的人?对美国产生了哪些影响? 第4页

           

user avatar   li-xing-he-90 网友的相关建议: 
      

随便说几个想到的:

斯卡文的单位ratling gun鼠特林,无论是英文还是中文都很巧妙

然后各种warp翻译成次元也是非常不错的。毕竟词本身跟次元搭不上边

storm vermin翻译成风暴鼠

然后skavenblight翻译成斯卡文魔都感觉也是很形象的

泰里昂和泰格里斯都用泰开头,突出二人是兄弟(tyrion一般应该是提里昂吧)

在不同的区域,翻译者明显用了针对不同文化所用的翻译模式,而不是简单的音译。比如帝国的各种道夫和海姆,矮人的各种XX堡,古墓王的城市就用了比较exotic的翻译比如喀慕里的音译应该是海姆里之类的

我个人非常喜欢的人名翻译有妖婆赫利本(妖婆突出她其实很老),grudgebearer负怨者,xx the grim翻译成无情者xx。

混沌派系的翻译也很有意思。chosen翻译成神选者。听着就厉害。dragon ogre龙巨魔的翻译省掉了巨字(因为他们明显不是巨魔)以防引起争议,sigvald the magnificant直接翻译成美人西格瓦尔德,很符合他的设定。

蜥蜴人的翻译也很不错。四种蜥蜴人如果音译就是斯奇克(?)、萨鲁斯、克拉西和史兰。翻译者形象的翻译了前三个(灵蜥、蜥人、巨蜥)但又没有用“蟾蜍”这个翻译,而是用了史兰,显得他们与众不同而有些高贵。cold one翻译成冷蜥,而horned one明显跟冷蜥差不多所以没有翻译成“角蜥”而是巨角冷蜥。

不过也有些我觉得翻译欠佳的。比如grimgor ironhide的铁皮,应该是维京名吧,但听起来真的好蠢。还有死亡大师斯尼奇,snikch本来应该是跟sneak有关系的(他自己都说sneaky snikch),但翻译却只是音译了斯尼奇。还有lord kroak克罗卡领主,人家明显不是领主,这里的lord翻译的就不太合适。




           

相关话题

  为什么权力不能世袭,而金钱却可以世袭? 
  「错换人生患癌小伙」留绝笔信:无法换肝即将死去,有太多不甘,院方赔偿不超过 60 万,这一赔偿合理吗? 
  如何看待浙江温州快递员上门意图强奸女生未遂一事? 
  如何评价民主党南卡州的辩论,谁赢了谁输了? 
  如何看待网曝上海财经大学会计学院钱逢胜教授车内猥亵女学生? 
  湖南怀化检察院报告称,「操场埋尸案」5 名司法人员被立案侦查,24 人被判刑,还有哪些值得关注? 
  如何看待开封警方对「姚策亲生父母被指故意换子」一事不予立案?还有哪些信息值得关注? 
  我好像被足疗店威胁了,该怎么办? 
  如何看待「在电梯内与吸烟老人争吵,老人发病离世」一事? 
  你遇到过饭店只能「扫码点餐」吗?强制扫码点单存在哪些问题?扫码点单给我们的生活带来了哪些变化? 

前一个讨论
如何评价山高县的第七期视频?
下一个讨论
知名华人教授朱松纯回国任教,当前形势下会有更多华人学者回国吗?对国内科研界会带来怎样的机遇和挑战?





© 2025-04-16 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-16 - tinynew.org. 保留所有权利