百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么很多教英语的Anglophone(英语母语者)来中国对其没有汉语能力的要求? 第1页

  

user avatar   jiaohanyu 网友的相关建议: 
      

谢邀。

1. 我想这个首先和不同语言的国际传播历史阶段有关。

不可否认,英语目前是全球性语言,相对来说是“强势语言”。世界各国学习英语的需求应该是最强的,而汉语远没有这个程度。想要传播好自己的语言,首先要了解被传播者相关的语言和文化。例如,明清时期外国传教士来华传教,不仅要学习汉语,还要学习儒家文化,这有利于其传播他们的语言和文化。

2.外语教学,不同的教学环境情况又不同。

例如在中国教留学生学汉语(对外汉语教学)和在国外教当地人学汉语(国际汉语教学)差别就很大。

我在2016年创办全球首家对外汉语人网络学习平台(

http://www.jiaohanyu.com/

)就是希望帮助对外汉语人凝炼价值、传递价值和创造价值,有机会欢迎来平台分享。


user avatar   liu-ji-84-53 网友的相关建议: 
      

谢邀。

我个人觉得,这个事情首先是国内可能还是停留在“国外月亮圆”这个潜意识里面,认为只要是国外说英语的人都可以胜任教英语的工作。但是另一方面,赴国外教汉语的一定要选派优秀的人。所以造成了差别。

另一个原因可能是组织上的问题,外国人赴中国教英语一般是国内中介机构组织,他们的审核可能没有要求汉语这一项。而中国人赴外国教汉语大部分是国家汉办,汉办的考虑更全面一些,所以要求英语很好。毕竟英语好的人适应不同的文化、适应当地的生活要方便很多很多。

最后一个原因可能是教学思路,歌德学院派往中国教德语的人不要求会汉语,因为歌德学院的思路在于纯目的语教学。另一方面,教汉语的思路可能不太提倡纯目的语教学。这个差异的根源应该在于汉语和英语、德语语言上的差异。

大概说一下优劣吧,个人认为,在国外懂当地的语言是非常重要的。各种文化差异会引起很多误解,所以需要主动了解当地的文化。了解的过程,语言是基础的基础——及时不懂当地的语言,也应该懂英语。

很多赴中国教英语的人,英语不是母语,也不懂汉语,更不懂教学法,甚至只是以猎奇的心态去中国。这个对学的人和教的人都是一个问题。但是,我也认识优秀的朋友,懂汉语、德语、英语、西班牙语,然后想去中国教英语,这样的人也很多。




  

相关话题

  对于外国人来说,汉语是门很难学的语言吗? 
  汉语、普通话、国语、华语、中文之间有什么区别和关系?对应的英语分别是什么? 
  为什么很多外国人认为中文语法非常简单? 
  如何分析“目前只有两个病人醒了”和“目前只醒了两个病人”这两句汉语的语义区别? 
  如何看待 60 多国将汉语教学纳入国民教育体系?汉语为何在国外越来越受欢迎?目前汉语在世界地位如何? 
  外国人看汉语是什么样的? 
  有哪些「我可能遇见了假的外国人」的例子? 
  打着教外国人汉字的旗号就可以胡批乱讲汉字了吗? 
  对外汉语老师如何教授外国人中国文化? 
  外国人学习中文的难点在哪里? 

前一个讨论
有哪些只有看了《红楼梦》才懂的笑话?
下一个讨论
有哪些一流的中文流行歌曲作词人?他们各有什么强项?





© 2024-09-19 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-09-19 - tinynew.org. 保留所有权利