百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



各国各地语言中还有哪些类似法语「我想你」以「对我而言你是缺失的」表述的有意思的表达? 第1页

  

user avatar   hu-yu-kun-28-93 网友的相关建议: 
      

闽南语的不好意思,写作汉字是歹势,读(pai sei)。

本意其实是不走运,有点倒霉,时运不济的意思。后来还引申出害羞之意。

在道歉场合使用的感觉:哎呀哎呀,我自己不走运,给您造成麻烦了,实在不好意思!

或者一不小心造成了什么破坏(打碎杯子什么的):实在是我运气不好,我不是故意的。

有点甩锅的感觉。哈哈哈!~o(〃'▽'〃)o




  

相关话题

  究竟有没有「您们」这种用法? 
  未来所有的国家是否会统一用同一种语言? 
  如何评价电视剧《亲爱的翻译官》? 
  为什么中国人能接受日本料理和学日语,就是不能接受和服? 
  日本地名和人名里汉字的中文读法,遇上多音字,该怎么念? 
  日语网课哪家最好? 
  会多国语言是什么样的体验? 
  有哪些信、达、不雅的翻译? 
  为什么明明英语跟法语更像,但是却还是把德语和英语归为一个语族? 
  为什么汉语中欧美非澳等地的人名是音译的,日韩等东亚国家人名是翻译过来的? 

前一个讨论
承德避暑山庄和外八庙有哪些战略意义?
下一个讨论
纸币上有「法轮功」的宣传语怎么办?





© 2025-02-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-22 - tinynew.org. 保留所有权利