百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



中国人、日本人和韩国人能读懂对方的文字吗? 第1页

  

user avatar   lin-xi-63-55-14 网友的相关建议: 
      

对于没有专门学过的人来说,看不懂。

虽然理论上日本和韩国的文字在草创阶段参考了漢字,但经过历代发展之后,外形和使用方法上跟漢字基本无关了。

对一般人来说,这完全就是天书:


要是两种文字混在一起就更要命了,许多人甚至都不能分辨两种文字的区别:

如果是手写体(写潦草点),根本没法认。

就上面这些不靠翻译,有几个人看懂了?

日本人和韩国人其实也有类似的感受,虽然理论上有漢字课,但他们教的漢字从书写到涵义,跟中国的差别都很大。

基本已经可以视作看不懂了。




  

相关话题

  东亚有没有可能一起形成一套通用的规范汉字? 
  有哪些绝妙到「一句台词就是一个电影」的文字? 
  「驿站」的「站」源于蒙古语吗? 
  如何看待南京德云社的「德」字因为少一横遭游客怒斥? 
  东罗马帝国版图内有哪些非希腊语族群? 
  为什么二简字“歺”的群众基础、社会影响力在二简字中出类拔萃,以至于强烈废而不止? 
  运用五个感官词写一道你喜欢的菜。? 
  既然历史是胜利者书写的为什么我们要熟读史书? 
  东北人与山东人谁的官本位思想更重? 
  什么时候可以省略「的」,什么时候不可以? 

前一个讨论
如何看待B站会员番剧《我,小怼》中出现日军帽子后被悄悄修改并无解释?
下一个讨论
为什么朝鲜剧不如韩剧的热度火?





© 2025-05-28 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-28 - tinynew.org. 保留所有权利