我一开始以为这位题主用四川话问问题卖萌(“为什么语言的单词拼写看起来和日语罗马音最像?”)
好了不开玩笑,下面是严肃回答。
首先我们知道,全球估计有约 7000 门语言,有文字的只占一部分。Ethnologue 上列了 7000 多门语言,有文字的只有 4000 出头,而且我们也不知道这 4000 多门语言的所谓“文字”是否真的广泛使用(有些可能是语言学家制作的正字法方便田野记录的,然而母语话者并没有任何需求使用文字,所以可能他们连自己的语言有文字了都不知道)。另外还有 3000 多门语言是完全没有文字记录的[1]。
但是这个问题,换一个角度从语音方面想的话就非常有趣了。按照「世界语言结构阿特拉斯」[2](以下:WALS)的分类[3],世界上的语言的音节结构可以大致分为三类:简单音节结构 simple syllable structure(只允许 V 或 CV 式的音节出现(C 代表辅音,V 代表元音)),中等复杂的音节结构 moderately complex syllable structure(允许出现 CVC 或 CCV (第二个 C 是 r, y, l, w 这样不成阻的响音) 这样的结构),和复杂的音节结构 complex syllable structure(音节结构没有特别特殊的限制,可以复杂到 CCCVCCC (比如英语的:strengths [stɹɛŋθs]))。
那我们知道日语的音节结构大约是这几类:V (あ), CV (か), CVV (かい), CVN (かん), CCV (きゃ),如果不在词首的话还可以 C:V (立夏りっか)。所以日语属于简单音节结构占压倒性,但是仍然允许某些中等复杂音节结构的语言。按照 WALS 的一个基于 486 个语言的采样统计,三种音节结构的分布如下:
纯粹只有简单音节结构的语言有 61 个 (13%),允许中等复杂音节结构的语言有 274 个 (56%)。他们的地理分布如下:
如果这 335 种语言都有文字的话,那写出来就应该不会跟日语的观感差得太远(其实汉语拼音和罗马字对于既不懂汉语也不懂日语的人来说就很像。只是因为拼音我们太熟悉了,所以当看到拼音和罗马字的时候首先会注意到其不同之处,而不是相似之处)。
关于极其简单的音节结构,我们用夏威夷语 (南岛语系) 举个例子。
Numbers | Hawaiian |
---|---|
1 | 'ekahi |
2 | 'elua |
3 | 'ekolu |
4 | 'ehā |
5 | 'elima |
6 | 'eono |
7 | 'ehiku |
8 | 'ewalu |
9 | 'eiwa |
10 | 'umi |
不知道这样有没有“日味”呢?再来看看 Igbo (尼日尔刚果语系)的数字:
Numbers | Igbo |
---|---|
1 | otu/ofu |
2 | abụọ |
3 | atọ |
4 | anọ |
5 | ise |
6 | isi |
7 | asa |
8 | asato |
9 | itoolu |
10 | iri |
这个“日味”如何?
Igbo 和夏威夷语据说都只允许 (C)V(V) 形式的音节结构,词首都不允许辅音出现。他们都是比日语的音节结构更简单的语言。