百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



“神奇动物在哪里”这个译名好吗?是否换成“奇兽迷踪”之类的更具有票房号召力? 第1页

  

user avatar   mfcndw 网友的相关建议: 
      

最烦硬凑四个字的电影译名了,毫无辨识度,听了就不想看,尤其是里面有“奇”“迷”之类的。现在居然还有人喜欢这样的译法?别侮辱信达雅这三个字了好吗


user avatar   asura-hu 网友的相关建议: 
      

你会管《五年高考三年模拟》叫《科举岁月灼灼其华》吗?




  

相关话题

  小天狼星为何翻译为小天狼星而不是音译? 
  如何翻译,人要走很远的路,才能重逢,比较诗意的翻译? 
  如何评价电影《神奇动物在哪里》? 
  为何只有北京地铁官方上用英文单词 「subway」,但其他城市地铁却用「metro」? 
  怎么看电影最后哈利波特拗断了世界最强的魔杖? 
  如果莉莉跟汤姆里德尔在同一个时代,汤姆会爱上莉莉吗? 
  为什么朝鲜的英文名不叫「Joseon」而叫「Korea」? 
  《哈利·波特与混血王子》里,邓布利多听到哈利称自己是「彻头彻尾的邓布利多的人」时为何会流泪? 
  如果你拥有了复活石,你会选择复活《哈利波特》书中哪一位已过世的角色?为什么? 
  为什么这么多人喜欢马尔福? 

前一个讨论
你见过最美的旗袍照是什么样的?
下一个讨论
如果古代人也见面就玩手机,那历史会如何发展?





© 2025-04-04 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-04 - tinynew.org. 保留所有权利